Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 1:44

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 1:44

Sebab sesungguhnya, ketika salammu sampai kepada telingaku, anak yang di dalam rahimku melonjak kegirangan.

AYT (2018)

Sungguh, ketika suara salammu sampai ke telingaku, anak dalam kandunganku melompat karena sukacita.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 1:44

Karena sesungguhnya ketika tiba salammu itu ke telingaku, meloncatlah kanak-kanak itu di dalam rahimku dari sebab sukacitanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 1:44

Begitu saya mendengar salammu, anak dalam kandungan saya bergerak kegirangan.

MILT (2008)

Sebab lihatlah, ketika suara salammu sampai ke telingaku, janin di dalam rahimku melonjak kegirangan.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab ketika salammu itu terdengar oleh telingaku, bayi yang ada dalam kandunganku tiba-tiba melonjak kegirangan.

AVB (2015)

Apabila kudengar salammu, anak dalam kandunganku bergerak-gerak dengan kesukaan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 1:44

Sebab
<1063>
sesungguhnya
<2400>
, ketika
<5613>
salammu
<783> <4675>
sampai
<1096>
kepada
<1519>
telingaku
<3775> <3450>
, anak
<1025>
yang di dalam
<1722>
rahimku
<2836> <3450>
melonjak
<4640>
kegirangan
<20>
.

[<5456> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 1:44

Karena
<1063>
sesungguhnya
<2400>
ketika
<5613>
tiba
<1096>
salammu
<783>
itu ke
<1519>
telingaku
<3775>
, meloncatlah
<4640>
kanak-kanak
<1025>
itu di dalam
<1722>
rahimku
<2836>
dari sebab
<1722>
sukacitanya
<20>
.
AYT ITL
Sungguh
<2400>
, ketika
<5613>
suara
<5456>
salammu
<783> <4675>
sampai
<1096>
ke
<1519>
telingaku
<3775> <3450>
, anak
<1025>
dalam
<1722>
kandunganku
<2836> <3450>
melompat
<4640>
karena
<1722>
sukacita
<20>
.

[<1063>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
gar
<1063>
CONJ
wv
<5613>
ADV
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
h
<3588>
T-NSF
fwnh
<5456>
N-NSF
tou
<3588>
T-GSM
aspasmou
<783>
N-GSM
sou
<4675>
P-2GS
eiv
<1519>
PREP
ta
<3588>
T-APN
wta
<3775>
N-APN
mou
<3450>
P-1GS
eskirthsen
<4640> (5656)
V-AAI-3S
en
<1722>
PREP
agalliasei
<20>
N-DSF
to
<3588>
T-NSN
brefov
<1025>
N-NSN
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
koilia
<2836>
N-DSF
mou
<3450>
P-1GS
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 1:44

Sebab sesungguhnya, ketika salammu sampai kepada telingaku, anak 1  yang di dalam rahimku melonjak kegirangan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA