Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 1:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 1:21

Sementara itu orang banyak menanti-nantikan Zakharia. Mereka menjadi heran, bahwa ia begitu lama berada dalam Bait Suci.

AYT (2018)

Sementara itu, umat menunggu Zakharia. Mereka bertanya-tanya mengapa Zakharia berada terlalu lama di dalam Bait Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 1:21

Maka orang banyak itu pun ternanti-nantilah akan Zakaria, serta sangat heran sebab ia lambat di dalam Bait Allah itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 1:21

Sementara itu, orang-orang terus menantikan Zakharia. Mereka heran mengapa ia begitu lama di dalam Rumah Tuhan.

MILT (2008)

Dan umat itu sedang menanti-nantikan Zakharia, dan mereka heran ketika dia berlama-lama di dalam tempat suci.

Shellabear 2011 (2011)

Orang banyak yang berada di luar menunggu Zakharia. Mereka heran sebab ia begitu lama di dalam Bait Allah.

AVB (2015)

Sementara itu, orang yang berhimpun itu ternanti-nanti akan Zakharia; mereka sangat hairan kerana dia begitu lama di dalam Bait Suci.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 1:21

Sementara itu
<2532>
orang banyak
<2992>
menanti-nantikan
<4328>
Zakharia
<2197>
. Mereka menjadi heran
<2296>
, bahwa ia
<846>
begitu lama
<5549>
berada dalam
<1722>
Bait Suci
<3485>
.

[<1510> <2532> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 1:21

Maka
<2532>
orang banyak
<2992>
itu pun ternanti-nantilah
<2992> <4328>
akan Zakaria
<2197>
, serta
<2532>
sangat heran
<2296>
sebab ia lambat
<5549>
di
<1722>
dalam
<1722>
Bait
<3485>
Allah itu.
AYT ITL
Sementara
<2532>
itu , umat
<2992>
menunggu
<4328>
Zakharia
<2197>
. Mereka bertanya-tanya
<2296>
mengapa
<0>
Zakharia
<846>
berada
<1722>
terlalu lama
<5549>
di dalam
<1722>
Bait Allah
<3485>
.

[<2532>]

[<1510> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
o
<3588>
T-NSM
laov
<2992>
N-NSM
prosdokwn
<4328> (5723)
V-PAP-NSM
ton
<3588>
T-ASM
zacarian
<2197>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
eyaumazon
<2296> (5707)
V-IAI-3P
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
cronizein
<5549> (5721)
V-PAN
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
naw
<3485>
N-DSM
auton
<846>
P-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 1:21

1 Sementara itu orang banyak menanti-nantikan Zakharia. Mereka menjadi heran, bahwa ia begitu lama berada dalam Bait Suci.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA