Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 6:31

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 6:31

Lalu Ia berkata kepada mereka: "Marilah ke tempat yang sunyi, supaya kita sendirian, dan beristirahatlah seketika!" Sebab memang begitu banyaknya orang yang datang dan yang pergi, sehingga makanpun q  mereka tidak sempat.

AYT Draft

Dan, Yesus berkata kepada mereka, “Marilah mengasingkan diri ke tempat yang sepi dan beristirahat sebentar.” Sebab, ada banyak orang yang datang dan pergi, dan untuk makan pun mereka tidak sempat.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 6:31

Maka kata Yesus kepada mereka itu, "Marilah kamu sendiri ke tempat yang sunyi, supaya memperhentikan lelahmu di situ." Karena banyak orang yang pergi datang, sehingga makan pun tiada sempat mereka itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 6:31

Banyak sekali orang yang datang dan pergi, sehingga untuk makan pun Yesus dan pengikut-pengikut-Nya tidak sempat. Sebab itu Yesus berkata kepada pengikut-pengikut-Nya, "Marilah kita pergi ke tempat yang sunyi, di mana kita bisa sendirian dan kalian dapat beristirahat sebentar."

MILT (2008)

Dan Dia berkata kepada mereka, "Marilah ke tempat yang sunyi, kamu sendiri secara tersendiri, dan beristirahatlah sejenak." Sebab mereka yang datang dan pergi itu banyak, dan mereka tidak mempunyai kesempatan bahkan untuk makan.

Shellabear 2000 (2000)

Bersabdalah Isa kepada mereka, “Marilah kita pergi menyepi ke tempat yang sunyi dan beristirahat sejenak.” Karena begitu banyak orang yang datang dan pergi, sampai-sampai makan pun mereka tidak sempat.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 6:31

Lalu
<2532>
Ia berkata
<3004>
kepada mereka
<846>
: "Marilah
<1205>
ke
<1519>
tempat
<5117>
yang sunyi
<2048>
, supaya kita sendirian
<2398>
, dan
<2532>
beristirahatlah
<373>
seketika
<3641>
!" Sebab
<1063>
memang begitu banyaknya orang yang datang
<2064>
dan
<2532>
yang pergi
<5217>
, sehingga
<2532>
makanpun
<5315>
mereka
<2119> <0>
tidak
<3761>
sempat
<0> <2119>
.

[<5210> <846> <2596> <1510> <4183>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 6:31

Maka
<2532>
kata
<3004>
Yesus kepada mereka
<846>
itu, "Marilah
<1205>
kamu
<5210>
sendiri
<2398>
ke
<1519>
tempat
<5117>
yang sunyi
<2048>
, supaya memperhentikan lelahmu
<373>
di situ." Karena
<1063>
banyak
<4183>
orang yang pergi
<5217>
datang
<2064>
, sehingga
<2532>
makan
<5315>
pun tiada
<3761>
sempat
<2119>
mereka itu.
AYT ITL
Dan, Yesus berkata kepada mereka, “Marilah mengasingkan diri ke tempat yang sepi dan beristirahat sebentar.” Sebab, ada banyak orang yang datang dan pergi, dan untuk makan pun mereka tidak sempat.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
deute
<1205> (5773)
V-XXM-2P
umeiv
<5210>
P-2NP
autoi
<846>
P-NPM
kat
<2596>
PREP
idian
<2398>
A-ASF
eiv
<1519>
PREP
erhmon
<2048>
A-ASM
topon
<5117>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
anapausasye
<373> (5669)
V-AMM-2P
oligon
<3641>
ADV
hsan
<1510> (5713)
V-IXI-3P
gar
<1063>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
ercomenoi
<2064> (5740)
V-PNP-NPM
kai
<2532>
CONJ
oi
<3588>
T-NPM
upagontev
<5217> (5723)
V-PAP-NPM
polloi
<4183>
A-NPM
kai
<2532>
CONJ
oude
<3761>
ADV
fagein
<5315> (5629)
V-2AAN
eukairoun
<2119> (5707)
V-IAI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 6:31

Lalu Ia berkata kepada mereka: "Marilah 1  ke tempat yang sunyi, supaya kita sendirian, dan beristirahatlah seketika!" Sebab memang begitu banyaknya orang yang datang dan yang pergi, sehingga makanpun mereka tidak sempat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA