TB © |
dan mereka mengusir banyak setan, dan mengoles banyak orang sakit dengan minyak 1 |
AYT | Mereka mengusir banyak setan dan mengurapi banyak orang sakit dengan minyak, serta menyembuhkan mereka. |
TL © |
Maka mereka itu membuangkan beberapa setan dan mengurapi beberapa banyak orang sakit dengan minyak, serta menyembuhkan mereka itu. |
BIS © |
Pengikut-pengikut Yesus itu mengusir banyak roh jahat, mengoleskan minyak zaitun pada orang sakit dan menyembuhkan mereka. |
TSI | Mereka juga mengusir banyak setan dari orang-orang. Dan banyak orang sakit disembuhkan ketika murid Yesus mengoleskan minyak zaitun kepada mereka. |
MILT | Dan mereka mengusir banyak setan, dan mereka mengurapi banyak orang sakit dengan minyak dan menyembuhkannya. |
Shellabear 2011 | Mereka mengusir banyak setan. Mereka pun mengoleskan minyak atas orang-orang sakit, dan orang-orang sakit itu menjadi sembuh. |
AVB | Mereka menghalau banyak roh iblis, dan menyapukan minyak pada ramai orang sakit serta menyembuhkan mereka. |
TB ITL © |
dan <2532> mereka mengusir <1544> banyak <4183> setan <1140> , dan <2532> mengoles <218> banyak <4183> orang sakit <732> dengan minyak <1637> dan <2532> menyembuhkan mereka.<2323> |
TL ITL © |
Maka <2532> mereka itu membuangkan <1544> beberapa <4183> setan <1140> dan <2532> mengurapi <218> beberapa banyak <4183> orang sakit <732> dengan minyak <1637> , serta <2532> menyembuhkan mereka itu.<2323> |
AYT ITL | Mereka mengusir <1544> banyak <4183> setan <1140> dan <2532> mengurapi <218> banyak <4183> orang sakit <732> dengan minyak <1637> , serta <2532> menyembuhkan <2323> mereka. [ ]<2532> |
AVB ITL | Mereka menghalau <1544> banyak <4183> roh iblis <1140> , dan <2532> menyapukan <218> minyak <1637> pada ramai <4183> orang sakit <732> serta <2532> menyembuhkan <2323> mereka. [ ]<2532> |
GREEK | και <2532> CONJ δαιμονια <1140> N-APN πολλα <4183> A-APN εξεβαλλον <1544> <5707> V-IAI-3P και <2532> CONJ ηλειφον <218> <5707> V-IAI-3P ελαιω <1637> N-DSN πολλους <4183> A-APM αρρωστους <732> A-APM και <2532> CONJ εθεραπευον <2323> <5707> V-IAI-3P |
TB © |
dan mereka mengusir banyak setan, dan mengoles banyak orang sakit dengan minyak 1 |
TB+TSK (1974) © |
dan mereka mengusir 1 banyak setan, dan mengoles 2 banyak orang sakit dengan minyak dan menyembuhkan mereka. |
Catatan Full Life |
Mrk 6:13 Nas : Mr 6:13 Penyembuhan dengan jalan mengoleskan minyak hanya disebutkan di sini dan di Yak 5:14. Minyak mungkin dipakai sebagai lambang dari kehadiran dan kuasa Roh Kudus (lihat cat. --> Za 4:3; lihat cat. --> Za 4:6) [atau ref. Za 4:3-6] dan sebagai sarana untuk membangkitkan iman. |