Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 6:13

TB ©

dan mereka mengusir banyak setan, dan mengoles banyak orang sakit dengan minyak dan menyembuhkan mereka.

AYT

Mereka mengusir banyak setan dan mengurapi banyak orang sakit dengan minyak, serta menyembuhkan mereka.

TL ©

Maka mereka itu membuangkan beberapa setan dan mengurapi beberapa banyak orang sakit dengan minyak, serta menyembuhkan mereka itu.

BIS ©

Pengikut-pengikut Yesus itu mengusir banyak roh jahat, mengoleskan minyak zaitun pada orang sakit dan menyembuhkan mereka.

TSI

Mereka juga mengusir banyak setan dari orang-orang. Dan banyak orang sakit disembuhkan ketika murid Yesus mengoleskan minyak zaitun kepada mereka.

MILT

Dan mereka mengusir banyak setan, dan mereka mengurapi banyak orang sakit dengan minyak dan menyembuhkannya.

Shellabear 2011

Mereka mengusir banyak setan. Mereka pun mengoleskan minyak atas orang-orang sakit, dan orang-orang sakit itu menjadi sembuh.

AVB

Mereka menghalau banyak roh iblis, dan menyapukan minyak pada ramai orang sakit serta menyembuhkan mereka.


TB ITL ©

dan
<2532>
mereka mengusir
<1544>
banyak
<4183>
setan
<1140>
, dan
<2532>
mengoles
<218>
banyak
<4183>
orang sakit
<732>
dengan minyak
<1637>
dan
<2532>
menyembuhkan
<2323>
mereka.
TL ITL ©

Maka
<2532>
mereka itu membuangkan
<1544>
beberapa
<4183>
setan
<1140>
dan
<2532>
mengurapi
<218>
beberapa banyak
<4183>
orang sakit
<732>
dengan minyak
<1637>
, serta
<2532>
menyembuhkan
<2323>
mereka itu.
AYT ITL
Mereka mengusir
<1544>
banyak
<4183>
setan
<1140>
dan
<2532>
mengurapi
<218>
banyak
<4183>
orang sakit
<732>
dengan minyak
<1637>
, serta
<2532>
menyembuhkan
<2323>
mereka. [
<2532>
]
AVB ITL
Mereka menghalau
<1544>
banyak
<4183>
roh iblis
<1140>
, dan
<2532>
menyapukan
<218>
minyak
<1637>
pada ramai
<4183>
orang sakit
<732>
serta
<2532>
menyembuhkan
<2323>
mereka. [
<2532>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
δαιμονια
<1140>
N-APN
πολλα
<4183>
A-APN
εξεβαλλον
<1544> <5707>
V-IAI-3P
και
<2532>
CONJ
ηλειφον
<218> <5707>
V-IAI-3P
ελαιω
<1637>
N-DSN
πολλους
<4183>
A-APM
αρρωστους
<732>
A-APM
και
<2532>
CONJ
εθεραπευον
<2323> <5707>
V-IAI-3P

TB ©

dan mereka mengusir banyak setan, dan mengoles banyak orang sakit dengan minyak dan menyembuhkan mereka.

TB+TSK (1974) ©

dan mereka mengusir banyak setan, dan mengoles banyak orang sakit dengan minyak dan menyembuhkan mereka.

Catatan Full Life

Mrk 6:13 

Nas : Mr 6:13

Penyembuhan dengan jalan mengoleskan minyak hanya disebutkan di sini dan di Yak 5:14. Minyak mungkin dipakai sebagai lambang dari kehadiran dan kuasa Roh Kudus

(lihat cat. --> Za 4:3;

lihat cat. --> Za 4:6)

[atau ref. Za 4:3-6]

dan sebagai sarana untuk membangkitkan iman.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=6&verse=13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)