TB © |
Dan mereka semuanya makan sampai kenyang. |
AYT | Dan, mereka semua makan dan sangat kenyang. |
TL © |
Maka makanlah sekaliannya sampai kenyang. |
BIS © |
Mereka makan sampai kenyang. |
TSI | Semua orang makan sampai kenyang. |
MILT | Dan mereka semua makan dan dikenyangkan. |
Shellabear 2011 | Mereka semua makan sampai kenyang. |
AVB | Mereka semuanya makan sehingga kenyang. |
TB ITL © |
Dan <2532> mereka <5315> <0> semuanya <3956> makan <0> <5315> sampai kenyang <5526> . [ ]<2532> |
TL ITL © |
Maka <2532> <2532> makanlah <5315> sekaliannya <3956> sampai kenyang .<5526> |
AYT ITL | Dan <2532> , mereka semua <3956> makan <5315> dan <2532> sangat kenyang .<5526> |
AVB ITL | Mereka semuanya <3956> makan <5315> sehingga <2532> kenyang <5526> . [ ]<2532> |
GREEK | και <2532> CONJ εφαγον <5315> <5627> V-2AAI-3P παντες <3956> A-NPM και <2532> CONJ εχορτασθησαν <5526> <5681> V-API-3P |
TB+TSK (1974) © |
1 Dan mereka semuanya makan sampai kenyang. |