TB © |
Dia sudah mendengar berita-berita tentang Yesus, maka di tengah-tengah orang banyak itu ia mendekati Yesus dari belakang dan menjamah jubah-Nya. |
AYT | Ketika mendengar tentang Yesus, perempuan itu mendatangi-Nya dari belakang di tengah-tengah kerumunan dan menjamah jubah-Nya. |
TL © |
Setelah didengarnya akan hal Yesus, maka masuklah ia ke dalam orang banyak itu dari belakang, lalu menjamah jubah-Nya, |
BIS © |
Wanita itu sudah mendengar banyak tentang Yesus. Maka di tengah-tengah orang banyak itu, ia mendekati Yesus dari belakang, |
TSI | Perempuan itu sudah mendengar tentang Yesus. Jadi dia mengikuti-Nya dari belakang di tengah orang banyak dan menyentuh jubah Yesus, |
MILT | Ketika mendengar tentang YESUS, sambil menyelinap ke dalam kerumunan orang, ia menjamah jubah-Nya dari belakang; |
Shellabear 2011 | Ia telah mendengar kabar tentang Isa. Maka di tengah-tengah kerumunan orang banyak itu didekatinya Isa dari arah belakang lalu disentuhnya jubah Isa, |
AVB | Wanita itu telah banyak mendengar tentang Yesus. Oleh itu, dia masuk ke tengah-tengah orang ramai itu dan mendekati Yesus dari belakang lalu menyentuh jubah-Nya. |
TB ITL © |
Dia sudah mendengar <191> berita-berita tentang <4012> Yesus <2424> , maka di tengah-tengah <1722> orang banyak <3793> itu ia mendekati <2064> Yesus dari belakang <3693> dan menjamah <680> jubah-Nya <2440> <846> |
TL ITL © |
Setelah didengarnya <191> akan hal <4012> Yesus <2424> , maka masuklah <2064> ia ke dalam <1722> orang banyak <3793> itu dari belakang <3693> , lalu menjamah <680> jubah-Nya ,<2440> |
AYT ITL | Ketika mendengar <191> tentang <4012> Yesus <2424> , perempuan itu mendatangi-Nya <2064> dari belakang <3693> di tengah-tengah <1722> kerumunan <3793> dan menjamah <680> jubah-Nya <2440> <846> |
AVB ITL | Wanita itu telah banyak mendengar <191> tentang <4012> Yesus <2424> . Oleh itu, dia masuk <2064> ke <1722> tengah-tengah orang ramai <3793> itu dan mendekati Yesus dari belakang <3693> lalu menyentuh <680> jubah-Nya <2440> . [ ]<846> |
GREEK | ακουσασα <191> <5660> V-AAP-NSF {VAR1: τα <3588> T-APN } περι <4012> PREP του <3588> T-GSM ιησου <2424> N-GSM ελθουσα <2064> <5631> V-2AAP-NSF εν <1722> PREP τω <3588> T-DSM οχλω <3793> N-DSM οπισθεν <3693> ADV ηψατο <680> <5662> V-ADI-3S του <3588> T-GSN ιματιου <2440> N-GSN αυτου <846> P-GSM |
TB+TSK (1974) © |
Dia sudah mendengar berita-berita tentang Yesus, maka di tengah-tengah orang banyak itu ia mendekati Yesus dari belakang dan menjamah 1 jubah-Nya. |