Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 5:25

TB ©

Adalah di situ seorang perempuan yang sudah dua belas tahun lamanya menderita pendarahan.

AYT

Ada seorang perempuan yang menderita pendarahan selama dua belas tahun.

TL ©

Maka adalah seorang perempuan yang berpenyakit bulan, sudah dua belas tahun lamanya,

BIS ©

Di antaranya ada pula seorang wanita yang telah dua belas tahun sakit pendarahan yang berhubungan dengan haidnya.

TSI

Di antara kerumunan itu, ada seorang perempuan yang sudah dua belas tahun menderita sakit pendarahan.

MILT

Dan, adalah seorang wanita yang sedang menderita perdarahan selama dua belas tahun.

Shellabear 2011

Di antara orang banyak itu, ada seorang perempuan yang sudah dua belas tahun menderita sakit pendarahan.

AVB

Di situ ada seorang wanita yang menghidap penyakit pendarahan selama dua belas tahun.


TB ITL ©

Adalah
<1510>
di situ seorang perempuan
<1135>
yang sudah dua belas
<1427>
tahun
<2094>
lamanya menderita
<1722>
pendarahan
<4511>

<129>
. [
<2532>
]
TL ITL ©

Maka
<2532>
adalah
<1510>
seorang perempuan
<1135>
yang berpenyakit
<4511>
bulan, sudah dua belas
<1427>
tahun
<2094>
lamanya,
AYT ITL
Ada
<2532>
seorang
<1510>
perempuan
<1135>
yang menderita
<4511>
pendarahan
<129>
selama dua belas
<1427>
tahun
<2094>
. [
<1722>
]
AVB ITL
Di situ ada seorang wanita
<1135>
yang menghidap penyakit pendarahan
<4511>

<129>
selama dua belas
<1427>
tahun
<2094>
. [
<2532>

<1510>

<1722>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
γυνη
<1135>
N-NSF
ουσα
<5607> <5752>
V-PXP-NSF
εν
<1722>
PREP
ρυσει
<4511>
N-DSF
αιματος
<129>
N-GSN
δωδεκα
<1427>
A-NUI
ετη
<2094>
N-NPN

TB+TSK (1974) ©

Adalah di situ seorang perempuan yang sudah dua belas tahun lamanya menderita pendarahan.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=5&verse=25
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)