Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 5:25

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 5:25

Adalah di situ seorang perempuan yang sudah dua belas tahun lamanya menderita pendarahan. c 

AYT (2018)

Ada seorang perempuan yang menderita pendarahan selama dua belas tahun.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 5:25

Maka adalah seorang perempuan yang berpenyakit bulan, sudah dua belas tahun lamanya,

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 5:25

Di antaranya ada pula seorang wanita yang telah dua belas tahun sakit pendarahan yang berhubungan dengan haidnya.

MILT (2008)

Dan, adalah seorang wanita yang sedang menderita perdarahan selama dua belas tahun.

Shellabear 2011 (2011)

Di antara orang banyak itu, ada seorang perempuan yang sudah dua belas tahun menderita sakit pendarahan.

AVB (2015)

Di situ ada seorang wanita yang menghidap penyakit pendarahan selama dua belas tahun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 5:25

Adalah
<1510>
di situ seorang perempuan
<1135>
yang sudah dua belas
<1427>
tahun
<2094>
lamanya menderita
<1722>
pendarahan
<4511> <129>
.

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 5:25

Maka
<2532>
adalah
<1510>
seorang perempuan
<1135>
yang berpenyakit
<4511>
bulan, sudah dua belas
<1427>
tahun
<2094>
lamanya,
AYT ITL
Dan
<2532>
, ada
<1510>
seorang perempuan
<1135>
yang pendarahan
<1722> <4511> <129>
selama dua belas
<1427>
tahun
<2094>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
gunh
<1135>
N-NSF
ousa
<1510> (5752)
V-PXP-NSF
en
<1722>
PREP
rusei
<4511>
N-DSF
aimatov
<129>
N-GSN
dwdeka
<1427>
A-NUI
eth
<2094>
N-NPN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 5:25

1 Adalah di situ seorang perempuan yang sudah dua belas 3  tahun lamanya menderita pendarahan 2 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #17: Gunakan Pencarian Universal untuk mencari pasal, ayat, referensi, kata atau nomor strong. [SEMUA]
dibuat dalam 0.32 detik
dipersembahkan oleh YLSA