Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 5:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 5:17

Lalu mereka mendesak Yesus supaya Ia meninggalkan daerah mereka.

AYT (2018)

Karena itu, mereka mulai meminta dengan sangat agar Yesus meninggalkan daerah mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 5:17

Lalu mereka itu meminta Yesus undur daripada daerah jajahannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 5:17

Lalu penduduk daerah itu minta supaya Yesus meninggalkan daerah itu.

TSI (2014)

Sesudah mendengarkan cerita penjaga itu, orang banyak memohon dengan sangat supaya Yesus meninggalkan daerah mereka.

MILT (2008)

Dan mulailah mereka mendesak Dia untuk pergi dari wilayah mereka.

Shellabear 2011 (2011)

Lalu mereka meminta agar Isa pergi dari daerah mereka.

AVB (2015)

Oleh itu, mereka meminta Yesus meninggalkan daerah itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 5:17

Lalu
<2532>
mereka mendesak
<3870>
Yesus supaya
<565> <0>
Ia
<846>
meninggalkan
<0> <565>
daerah
<3725>
mereka
<846>
.

[<756> <575>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 5:17

Lalu
<2532> <756>
mereka itu meminta
<3870>
Yesus
<846>
undur
<565>
daripada
<575>
daerah jajahannya
<3725>
.
AYT ITL
Karena itu, mereka
<2532>
mulai
<756>
meminta dengan sangat
<3870>
agar Yesus
<846>
meninggalkan
<565> <575>
daerah
<3725>
mereka
<846>
.
AVB ITL
Oleh itu
<2532>
, mereka meminta
<3870>
Yesus meninggalkan
<565>
daerah
<3725>
itu.

[<756> <846> <575> <846>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ηρξαντο
<756> <5662>
V-ADI-3P
παρακαλειν
<3870> <5721>
V-PAN
αυτον
<846>
P-ASM
απελθειν
<565> <5629>
V-2AAN
απο
<575>
PREP
των
<3588>
T-GPN
οριων
<3725>
N-GPN
αυτων
<846>
P-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 5:17

1 Lalu mereka mendesak Yesus supaya Ia meninggalkan daerah mereka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA