Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 5:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 5:1

Lalu sampailah mereka di seberang danau, di daerah orang Gerasa.

AYT (2018)

Mereka sampai di seberang danau, di daerah orang-orang Gadara.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 5:1

Maka sampailah mereka itu ke seberang tasik, ke tanah orang Gerasa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 5:1

Kemudian Yesus dan pengikut-pengikut-Nya sampai di seberang Danau Galilea, di daerah Gerasa.

TSI (2014)

Sesudah itu, Yesus dan murid-murid-Nya tiba di seberang danau, yaitu daerah Gadara.

MILT (2008)

Dan mereka tiba di seberang danau itu, di wilayah orang Gadara.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian mereka sampai di seberang danau, di daerah orang Gerasa.

AVB (2015)

Lalu sampailah mereka di seberang laut, di daerah Gerasa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 5:1

Lalu
<2532>
sampailah mereka
<2064>
di
<1519>
seberang
<4008>
danau
<2281>
, di
<1519>
daerah
<5561>
orang Gerasa
<1046>
.
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 5:1

Maka
<2532>
sampailah
<2064>
mereka itu ke
<1519>
seberang
<4008>
tasik
<2281>
, ke
<1519>
tanah
<5561>
orang Gerasa
<1046>
.
AYT ITL
Mereka sampai
<2064>
di
<1519>
seberang
<4008>
danau
<2281>
, di
<1519>
daerah
<5561>
orang-orang
<3588>
Gadara
<1046>
.

[<2532>]
AVB ITL
Lalu
<2532>
sampailah
<2064>
mereka di
<1519>
seberang
<4008>
laut
<2281>
, di
<1519>
daerah
<5561>
Gerasa
<1046>
.
GREEK
και
<2532>
CONJ
ηλθον
<2064> <5627>
V-2AAI-3P
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
περαν
<4008>
ADV
της
<3588>
T-GSF
θαλασσης
<2281>
N-GSF
εις
<1519>
PREP
την
<3588>
T-ASF
χωραν
<5561>
N-ASF
των
<3588>
T-GPM
γερασηνων
<1046>
N-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 5:1

1 Lalu sampailah mereka di seberang danau, di daerah orang Gerasa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #03: Coba gunakan operator (AND, OR, NOT, ALL, ANY) untuk menyaring pencarian Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA