Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 2:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 2:11

1 "Kepadamu Kukatakan, bangunlah, angkatlah tempat tidurmu dan pulanglah ke rumahmu!"

AYT (2018)

“Aku berkata kepadamu: bangun, angkat kasurmu, dan pulanglah ke rumahmu.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 2:11

"Aku ini berkata kepadamu, bangunlah engkau, angkat tempat tidurmu itu, pulanglah ke rumahmu!"

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 2:11

"Bangunlah, angkat tikarmu dan pulanglah!"

MILT (2008)

"Aku berkata kepadamu: Bangunlah, dan angkatlah tilammu, dan pulanglah ke rumahmu!"

Shellabear 2011 (2011)

"Aku berkata kepadamu, bangun, angkatlah tempat tidurmu dan pulanglah ke rumahmu!"

AVB (2015)

“Aku berkata kepadamu, bangun, angkat tikarmu, dan pulanglah.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 2:11

"Kepadamu
<4671>
Kukatakan
<3004>
, bangunlah
<1453>
, angkatlah
<142>
tempat tidurmu
<2895> <4675>
dan
<2532>
pulanglah
<5217>
ke
<1519>
rumahmu
<3624> <4675>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 2:11

"Aku ini berkata
<3004>
kepadamu
<4671>
, bangunlah
<1453>
engkau, angkat
<142>
tempat tidurmu
<2895>
itu, pulanglah
<5217>
ke
<1519>
rumahmu
<3624>
!"
AYT ITL
“Aku berkata
<3004>
kepadamu
<4671>
: bangun
<1453>
, angkat
<142>
kasurmu
<2895> <4675>
, dan
<2532>
pulanglah
<5217>
.”

[<1519> <3624> <4675>]

[<3588> <3588>]
GREEK
soi
<4671>
P-2DS
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
egeire
<1453> (5720)
V-PAM-2S
aron
<142> (5657)
V-AAM-2S
ton
<3588>
T-ASM
krabatton
<2895>
N-ASM
sou
<4675>
P-2GS
kai
<2532>
CONJ
upage
<5217> (5720)
V-PAM-2S
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
oikon
<3624>
N-ASM
sou
<4675>
P-2GS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 2:11

1 "Kepadamu Kukatakan, bangunlah, angkatlah tempat tidurmu dan pulanglah ke rumahmu!"

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 2:11

" 1 Kepadamu Kukatakan, bangunlah, angkatlah tempat tidurmu dan pulanglah ke rumahmu!"

Catatan Full Life

Mrk 2:11 1

Nas : Mr 2:11

Tuhan tidak pernah bermaksud manusia menderita sakit-penyakit dan kelemahan. Semua hal itu adalah akibat dosa umat manusia dan perbuatan Iblis dalam dunia. Karena itu, setiap kesembuhan yang terjadi melalui Kristus berarti bahwa Allah harus menyerbu daerah kekuasaan Iblis dan membinasakan pekerjaannya (1Yoh 3:8;

lihat art. PENYEMBUHAN ILAHI.)

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA