Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 14:8

TB ©

Ia telah melakukan apa yang dapat dilakukannya. Tubuh-Ku telah diminyakinya sebagai persiapan untuk penguburan-Ku.

AYT

Perempuan ini sudah melakukan apa yang dia bisa. Dia telah mengurapi tubuh-Ku lebih dahulu untuk penguburan-Ku.

TL ©

Perempuan ini sudah berbuat seberapa dapat dibuatnya, yaitu ia datang hendak mengurapi tubuh-Ku, seolah-olah suatu persediaan bagi hal menguburkan kelak.

BIS ©

Wanita ini telah melakukan apa yang dapat ia lakukan. Ia sudah menyiapkan Aku dengan minyak wangi untuk penguburan-Ku sebelum waktunya.

TSI

Sebenarnya dengan menuangkan minyak wangi ke atas kepala-Ku, dia sudah mempersiapkan tubuh-Ku untuk dikuburkan. Jadi dia sudah melakukan yang terbaik bagi-Ku.

MILT

Apa yang ia mampu, telah dia lakukan; dia telah lebih dahulu mengurapi tubuh-Ku sebagai persiapan penguburan.

Shellabear 2011

Perempuan ini sudah berbuat semampunya. Ia datang lebih dahulu untuk meminyaki tubuh-Ku guna persiapan pemakaman-Ku.

AVB

Dia telah melakukan apa yang terdaya olehnya. Dia menuangkan minyak wangi ke atas tubuh-Ku sebagai persiapan bagi pengebumian-Ku.


TB ITL ©

Ia telah melakukan
<4160>
apa yang dapat dilakukannya. Tubuh-Ku telah diminyakinya
<3462>
sebagai persiapan untuk penguburan-Ku
<1780>
. [
<3739>

<2192>

<4301>

<4983>

<3450>

<1519>
]
TL ITL ©

Perempuan ini sudah berbuat
<4160>
seberapa
<3739>
dapat
<2192>
dibuatnya
<4301>
, yaitu ia datang hendak mengurapi
<3462>
tubuh-Ku
<4983>
, seolah-olah suatu persediaan bagi
<1519>
hal menguburkan
<1780>
kelak.
AYT ITL
Perempuan ini sudah
<2192>
melakukan
<4160>
apa yang
<3739>
dia bisa. Dia telah mengurapi
<3462>
tubuh-Ku
<4983>

<3450>
lebih dahulu
<4301>
untuk
<1519>
penguburan-Ku
<1780>
.
AVB ITL
Dia telah
<2192>
melakukan
<4160>
apa yang terdaya olehnya. Dia menuangkan minyak wangi
<3462>
ke atas tubuh-Ku
<4983>
sebagai persiapan bagi pengebumian-Ku
<1780>
. [
<3739>

<4301>

<3450>

<1519>
]
GREEK
ο
<3739>
R-ASN
εσχεν
<2192> <5627>
V-2AAI-3S
εποιησεν
<4160> <5656>
V-AAI-3S
προελαβεν
<4301> <5627>
V-2AAI-3S
μυρισαι
<3462> <5658>
V-AAN
το
<3588>
T-ASN
σωμα
<4983>
N-ASN
μου
<3450>
P-1GS
εις
<1519>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
ενταφιασμον
<1780>
N-ASM

TB+TSK (1974) ©

Ia telah melakukan apa yang dapat dilakukannya. Tubuh-Ku telah diminyakinya sebagai persiapan untuk penguburan-Ku.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=14&verse=8
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)