TB © |
Tetapi Yesus berkata: "Biarkanlah dia. Mengapa kamu menyusahkan dia? Ia telah melakukan suatu perbuatan yang baik pada-Ku. |
AYT | Namun, Yesus berkata, “Biarkan dia. Mengapa kamu menyusahkan dia? Dia telah melakukan perbuatan yang indah bagi-Ku. |
TL © |
Tetapi kata Yesus, "Biarkanlah dia; apakah sebabnya kamu menyusahkan dia? Ia membuat suatu kebajikan kepada-Ku. |
BIS © |
Tetapi Yesus berkata, "Biarkan dia! Mengapa kalian menyusahkan dia? Ia melakukan sesuatu yang baik dan terpuji terhadap-Ku. |
TSI | Tetapi Yesus berkata kepada mereka, “Biarkanlah dia! Tidak usah kalian menegurnya. Perempuan ini sudah melakukan hal yang indah bagi-Ku. |
MILT | Namun YESUS berkata, "Biarkanlah dia, mengapa kamu mendatangkan kesusahan kepadanya? Dia telah mengerjakan perbuatan baik kepada-Ku. |
Shellabear 2011 | Tetapi Isa bersabda kepada mereka, "Biarkanlah dia. Mengapa kamu menyusahkannya? Ia telah melakukan sesuatu yang baik pada-Ku. |
AVB | Tetapi Yesus berkata, “Biarkan dia begitu. Mengapakah kamu menyusahkannya? Dia telah melakukan sesuatu yang baik untuk-Ku. |
TB ITL © |
Tetapi <1161> Yesus <2424> berkata <2036> : "Biarkanlah <863> dia. Mengapa <5101> kamu menyusahkan <2873> <3930> dia? Ia telah melakukan suatu perbuatan <2041> yang baik <2570> pada-Ku <1698> . [ <846> <846> <2038> <1722> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> kata <2036> Yesus <2424> , "Biarkanlah <863> dia <846> ; apakah <5101> sebabnya kamu menyusahkan <3930> dia? Ia membuat suatu kebajikan <2570> <2041> <2038> kepada-Ku .<1698> |
AYT ITL | Namun <1161> , Yesus <2424> berkata <2036> , "Biarkan <863> dia <846> . Mengapa <5101> kamu menyusahkan <2873> <3930> dia <846> ? Dia telah melakukan <2038> perbuatan <2041> yang indah <2570> bagi-Ku <1722> <1698> |
AVB ITL | Tetapi <1161> Yesus <2424> berkata <2036> , “Biarkan <863> dia <846> begitu. Mengapakah <5101> kamu menyusahkannya <3930> ? Dia telah melakukan <2038> sesuatu yang baik <2570> untuk-Ku <1698> . [ <846> <2873> <2041> <1722> |
GREEK | ο <3588> T-NSM δε <1161> CONJ ιησους <2424> N-NSM ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S αφετε <863> <5628> V-2AAM-2P αυτην <846> P-ASF τι <5101> I-ASN αυτη <846> P-DSF κοπους <2873> N-APM παρεχετε <3930> <5719> V-PAI-2P καλον <2570> A-ASN εργον <2041> N-ASN ηργασατο <2038> <5662> V-ADI-3S εν <1722> PREP εμοι <1698> P-1DS |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi Yesus berkata: "Biarkanlah 1 dia. Mengapa kamu menyusahkan dia? Ia telah melakukan suatu perbuatan yang baik 2 pada-Ku. |