TB © |
(Tetapi jika kamu tidak mengampuni, maka Bapamu yang di sorga juga tidak akan mengampuni kesalahan-kesalahanmu.) |
AYT | Namun, jika kamu tidak mengampuni, Bapamu yang ada di surga juga tidak akan mengampuni kesalahan-kesalahanmu.” |
TL © |
Tetapi jikalau tiada kamu ampuni, maka Bapamu juga yang di surga tiada akan mengampuni segala kesalahanmu." |
BIS © |
(Kalau kalian tidak mengampuni orang lain, Bapamu yang di surga juga tidak akan mengampuni dosa-dosamu.)" |
TSI | Tetapi kalau kamu tidak memaafkan orang lain, Bapamu yang di surga juga tidak akan mengampuni kamu.” |
MILT | Namun, jika kamu tidak mengampunkan, Bapamu di surga pun tidak akan mengampunkan kesalahan-kesalahanmu." |
Shellabear 2011 | Akan tetapi, jika kamu tidak mengampuni orang lain, maka Bapamu yang di surga juga tidak akan mengampuni kesalahan-kesalahanmu." |
AVB | Tetapi jika kamu tidak mengampuni, Bapamu di syurga juga tidak akan mengampunkan kesalahanmu.” |
TB ITL © |
(Tetapi jika kamu tidak mengampuni, maka Bapamu yang di sorga juga tidak akan mengampuni kesalahan-kesalahanmu.) |
TL ITL © |
Tetapi <> jikalau tiada kamu ampuni, maka Bapamu juga yang di surga tiada akan mengampuni segala kesalahanmu." <> |
AYT ITL | Namun <1161> , jika <1487> kamu <4771> tidak <3756> mengampuni <863> , Bapamu <3962> yang <3588> ada di <1722> surga <3772> juga tidak <3761> akan mengampuni <863> kesalahan-kesalahanmu <3900> ." [ <4771> <4771> |
AVB ITL | Tetapi <1161> jika <1487> kamu <4771> tidak <3756> mengampuni, Bapamu <3962> di <1722> syurga <3772> juga tidak <3761> akan mengampunkan <863> kesalahanmu <4771> .” [ ]<4771> |
GREEK |
TB+TSK (1974) © |
(Tetapi jika kamu tidak mengampuni, maka Bapamu yang di sorga juga tidak akan mengampuni kesalahan-kesalahanmu.) |