Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 10:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 10:2

Maka datanglah orang-orang Farisi, k  dan untuk mencobai Yesus mereka bertanya kepada-Nya: "Apakah seorang suami diperbolehkan menceraikan isterinya?"

AYT (2018)

Kemudian, orang-orang Farisi mendatangi-Nya, dan untuk mencobai Dia mereka bertanya, “Apakah melanggar hukum jika seorang suami menceraikan istrinya?”

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 10:2

Maka datanglah beberapa orang Parisi hendak mencobai Dia, serta bertanya kepada-Nya, "Halalkah seorang menceraikan bininya?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 10:2

Beberapa orang Farisi datang juga untuk menjebak Yesus. Mereka bertanya, "Menurut hukum agama kita, apakah boleh orang menceraikan istrinya?"

MILT (2008)

Dan seraya mendekati, orang-orang Farisi menanyai Dia untuk mencobai-Nya, "Apakah boleh bagi seorang suami menceraikan istri?"

Shellabear 2011 (2011)

Lalu datanglah orang-orang dari mazhab Farisi kepada-Nya, dan untuk mencobai-Nya mereka bertanya, "Bolehkah seorang suami menceraikan istrinya?"

AVB (2015)

Beberapa orang Farisi datang kepada Yesus dan menduga-Nya. Mereka bertanya, “Menurut hukum, bolehkah seseorang menceraikan isterinya?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 10:2

Maka
<2532>
datanglah
<4334>
orang-orang Farisi
<5330>
, dan untuk mencobai
<3985>
Yesus
<846>
mereka bertanya
<1905>
kepada-Nya
<846>
: "Apakah
<1487>
seorang suami
<435>
diperbolehkan
<1832>
menceraikan
<630>
isterinya
<1135>
?"
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 10:2

Maka
<2532>
datanglah
<4334>
beberapa orang Parisi
<5330>
hendak mencobai
<3985>
Dia
<846>
, serta bertanya
<1905>
kepada-Nya
<846>
, "Halalkah
<1832>
seorang
<435> <1135>
menceraikan
<630>
bininya
<1135>
?"
AYT ITL
Kemudian
<2532>
, orang-orang Farisi
<5330>
mendatangi-Nya
<4334> <846>
, dan
<0>
untuk mencobai
<3985>
Dia mereka bertanya
<1905>
, “Apakah
<1487>
dibenarkan
<1832>
seorang suami
<435>
menceraikan
<630>
istrinya
<1135> <846>
?”
GREEK
kai
<2532>
CONJ
[proselyontev
<4334> (5631)
V-2AAP-NPM
farisaioi]
<5330>
N-NPM
ephrwtwn
<1905> (5707)
V-IAI-3P
auton
<846>
P-ASM
ei
<1487>
COND
exestin
<1832> (5904)
V-PQI-3S
andri
<435>
N-DSM
gunaika
<1135>
N-ASF
apolusai
<630> (5658)
V-AAN
peirazontev
<3985> (5723)
V-PAP-NPM
auton
<846>
P-ASM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 10:2

Maka datanglah orang-orang Farisi 1 , dan untuk mencobai 3  Yesus mereka bertanya kepada-Nya: "Apakah 2  seorang suami diperbolehkan menceraikan isterinya?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA