Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Markus 1:5

TB ©

Lalu datanglah kepadanya orang-orang dari seluruh daerah Yudea dan semua penduduk Yerusalem, dan sambil mengaku dosanya mereka dibaptis di sungai Yordan.

AYT

Semua penduduk Yudea dan semua orang Yerusalem datang kepadanya, dan dengan mengakui dosa-dosanya, mereka dibaptis oleh Yohanes di Sungai Yordan.

TL ©

Tatkala itu keluar seisi tanah Yahudi serta segala orang isi negeri Yeruzalem mendapatkan Yahya, lalu mereka itu dibaptiskannya di dalam Sungai Yarden, sambil mereka itu mengaku dosanya.

BIS ©

Semua orang dari negeri Yudea dan kota Yerusalem pergi mendengar Yohanes. Mereka mengaku dosa-dosa mereka, dan Yohanes membaptis mereka di Sungai Yordan.

TSI

Lalu datanglah orang banyak dari seluruh provinsi Yudea dan kota Yerusalem kepada Yohanes di sungai Yordan. Mereka semua mengaku dosa kepada Allah, lalu Yohanes membaptis mereka di situ.

MILT

Dan seluruh isi negeri Yudea dan penduduk Yerusalem keluar kepadanya, dan seraya mengakui dosa-dosa mereka, semua dibaptis olehnya di sungai Yordan.

Shellabear 2011

Kemudian berdatanganlah orang-orang dari seluruh wilayah Yudea dan semua penduduk Yerusalem untuk menemuinya. Mereka dipermandikan olehnya di Sungai Yordan setelah mengaku dosa mereka masing-masing.

AVB

Ramailah orang yang datang dari Yudea dan Yerusalem untuk mendengar kata-kata Yohanes. Mereka mengakui dosa mereka lalu dibaptiskan oleh Yohanes di Sungai Yordan.


TB ITL ©

Lalu
<2532>
datanglah
<1607>
kepadanya
<4314>

<846>
orang-orang dari seluruh
<3956>
daerah
<5561>
Yudea
<2449>
dan
<2532>
semua
<3956>
penduduk Yerusalem
<2415>
, dan
<2532>
sambil mengaku
<1843>
dosanya
<266>

<846>
mereka dibaptis
<907>
di
<1722>
sungai
<4215>
Yordan
<2446>
. [
<5259>

<846>
]
TL ITL ©

Tatkala itu keluar
<1607>
seisi
<3956>
tanah
<5561>
Yahudi
<2449>
serta
<2532>
segala
<3956>
orang isi negeri Yeruzalem
<2415>
mendapatkan Yahya, lalu mereka itu dibaptiskannya
<907>
di dalam
<1722>
Sungai
<4215>
Yarden
<2446>
, sambil mereka itu mengaku
<1843>
dosanya
<266>
.
AYT ITL
Semua
<3956>
penduduk
<5561>
Yudea
<2449>
dan
<2532>
semua
<3956>
orang Yerusalem
<2415>
datang
<1607>
kepadanya
<4314>

<846>
, dan
<2532>
dengan mengakui
<1843>
dosa-dosanya
<266>
, mereka
<846>
dibaptis
<907>
oleh
<5259>
Yohanes di
<1722>
Sungai
<4215>
Yordan
<2446>
. [
<2532>

<846>
]
AVB ITL
Ramailah orang
<2415>

<0>
yang datang
<1607>
dari Yudea
<2449>
dan
<2532>
Yerusalem
<0>

<2415>
untuk mendengar kata-kata Yohanes. Mereka mengakui
<1843>
dosa
<266>
mereka
<846>
lalu
<2532>
dibaptiskan
<907>
oleh
<5259>
Yohanes
<846>
di
<1722>
Sungai
<4215>
Yordan
<2446>
. [
<2532>

<4314>

<846>

<3956>

<5561>

<3956>
]
GREEK
και
<2532>
CONJ
εξεπορευετο
<1607> <5711>
V-INI-3S
προς
<4314>
PREP
αυτον
<846>
P-ASM
πασα
<3956>
A-NSF
η
<3588>
T-NSF
ιουδαια
<2449>
N-NSF
χωρα
<5561>
N-NSF
και
<2532>
CONJ
οι
<3588>
T-NPM
ιεροσολυμιται
<2415>
N-NPM
παντες
<3956>
A-NPM
και
<2532>
CONJ
εβαπτιζοντο
<907> <5712>
V-IPI-3P
υπ
<5259>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
ιορδανη
<2446>
N-DSM
ποταμω
<4215>
N-DSM
εξομολογουμενοι
<1843> <5734>
V-PMP-NPM
τας
<3588>
T-APF
αμαρτιας
<266>
N-APF
αυτων
<846>
P-GPM

TB ©

Lalu datanglah kepadanya orang-orang dari seluruh daerah Yudea dan semua penduduk Yerusalem, dan sambil mengaku dosanya mereka dibaptis di sungai Yordan.

TB+TSK (1974) ©

Lalu datanglah kepadanya orang-orang dari seluruh daerah Yudea dan semua penduduk Yerusalem, dan sambil mengaku dosanya mereka dibaptis di sungai Yordan.

Catatan Full Life

Mrk 1:5 

Nas : Mr 1:5

Suatu kebangunan rohani yang umum di Yudea dan Galilea menyertai pelayanan Yohanes Pembaptis. Sebagai akibatnya berubahlah suasana rohani di antara rakyat jelata yang membantu menyiapkan jalan untuk penyataan penuh dari Allah di dalam Yesus Kristus, Anak-Nya yang telah menjelma.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=41&chapter=1&verse=5
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)