TB © |
Lalu pergilah Ia ke seluruh Galilea dan memberitakan Injil dalam rumah-rumah ibadat |
AYT | Kemudian, Dia pergi ke seluruh wilayah Galilea, berkhotbah di sinagoge-sinagoge mereka, dan mengusir roh-roh jahat. |
TL © |
Lalu Ia pergi mengajar di dalam segala rumah sembahyang mereka itu di seluruh tanah Galilea serta membuangkan setan. |
BIS © |
Karena itu Yesus pergi ke mana-mana di seluruh Galilea, dan berkhotbah di rumah-rumah ibadat serta mengusir roh-roh jahat. |
TSI | Lalu Yesus mengajar di rumah-rumah pertemuan orang Yahudi di seluruh provinsi Galilea, juga mengusir setan-setan dari banyak orang. |
MILT | Dan ketika Dia sedang berkhotbah di sinagoga mereka di seluruh Galilea dan mengusir setan-setan, |
Shellabear 2011 | Lalu pergilah Ia memberitakan Injil di rumah-rumah ibadah mereka di seluruh wilayah Galilea, dan mengusir setan-setan. |
AVB | Lalu Yesus menjelajah ke serata Galilea dan berkhutbah di saumaah dan menghalau roh-roh iblis. |
TB ITL © |
Lalu <2532> pergilah Ia <2064> ke <1519> seluruh <3650> Galilea <1056> dan memberitakan <2784> Injil dalam <1519> rumah-rumah ibadat <4864> mereka <846> dan <2532> mengusir <1544> setan-setan .<1140> |
TL ITL © |
Lalu <2532> Ia pergi <2064> mengajar <2784> di dalam <1519> segala rumah sembahyang <4864> mereka <846> itu di <1519> seluruh <3650> tanah Galilea <1056> serta <2532> membuangkan <1544> setan .<1140> |
AYT ITL | Kemudian, Dia pergi <2064> ke <1519> seluruh <3650> wilayah Galilea <1056> , berkhotbah <2784> di <1519> sinagoge-sinagoge <4864> mereka <846> , dan <2532> mengusir <1544> roh-roh jahat <1140> . [ ]<2532> |
AVB ITL | Lalu <2532> Yesus menjelajah <2064> ke <1519> serata <3650> Galilea <1056> dan <2532> berkhutbah <2784> di <1519> saumaah <4864> dan menghalau <1544> roh-roh iblis <1140> . [ ]<846> |
GREEK | και <2532> CONJ ηλθεν <2064> <5627> V-2AAI-3S κηρυσσων <2784> <5723> V-PAP-NSM εις <1519> PREP τας <3588> T-APF συναγωγας <4864> N-APF αυτων <846> P-GPM εις <1519> PREP ολην <3650> A-ASF την <3588> T-ASF γαλιλαιαν <1056> N-ASF και <2532> CONJ τα <3588> T-APN δαιμονια <1140> N-APN εκβαλλων <1544> <5723> V-PAP-NSM |
TB+TSK (1974) © |
Lalu 3 pergilah Ia ke seluruh Galilea 2 dan memberitakan 1 Injil dalam rumah-rumah ibadat mereka dan mengusir 3 setan-setan. |