TB © |
Ketika Yesus melihat orang banyak mengelilingi-Nya, Ia menyuruh bertolak ke seberang. |
AYT | Sekarang, ketika Yesus melihat orang banyak di sekeliling-Nya, Dia memberi perintah untuk bertolak ke seberang. |
TL © |
Apabila dilihat oleh Yesus akan orang banyak mengelilingi Dia, disuruh-Nya murid-murid-Nya menyeberang ke seberang. |
BIS © |
Ada banyak sekali orang di sekeliling Yesus. Waktu Yesus melihat mereka semuanya, Ia menyuruh pengikut-pengikut-Nya menyeberangi danau. |
TSI | Waktu Yesus melihat begitu banyak orang yang mengerumuni-Nya, Dia berkata kepada murid-murid-Nya, “Mari kita berangkat ke seberang danau.” |
MILT | Dan YESUS, setelah melihat kerumunan orang banyak di sekeliling-Nya, Dia memerintahkan untuk bertolak ke seberang. |
Shellabear 2011 | Pada waktu Isa melihat orang banyak berkerumun mengelilingi-Nya, Ia menyuruh para pengikut-Nya berlayar ke seberang. |
AVB | Apabila Yesus melihat orang ramai di sekeliling-Nya, Dia pun mengeluarkan arahan supaya bertolak ke seberang tasik. |
TB ITL © |
Ketika Yesus <2424> melihat <1492> orang banyak <3793> mengelilingi-Nya <4012> <846> , Ia menyuruh <2753> bertolak <565> ke <1519> seberang <4008> . [ ]<1161> |
TL ITL © |
Apabila dilihat <1492> oleh Yesus <2424> akan orang banyak <3793> mengelilingi <4012> Dia <846> , disuruh-Nya <2753> murid-murid-Nya menyeberang <565> ke <1519> seberang .<4008> |
AYT ITL | Sekarang, ketika <1161> Yesus <2424> melihat <1492> orang banyak <3793> di sekeliling-Nya <4012> <846> , Ia memberi perintah <2753> untuk bertolak <565> ke <1519> seberang .<4008> |
AVB ITL | Apabila <1161> Yesus <2424> melihat <1492> orang ramai <3793> di sekeliling-Nya <4012> , Dia <846> pun mengeluarkan arahan <2753> supaya bertolak <565> ke <1519> seberang tasik.<4008> |
GREEK | ιδων <1492> <5631> V-2AAP-NSM δε <1161> CONJ ο <3588> T-NSM ιησους <2424> N-NSM οχλον <3793> N-ASM περι <4012> PREP αυτον <846> P-ASM εκελευσεν <2753> <5656> V-AAI-3S απελθειν <565> <5629> V-2AAN εις <1519> PREP το <3588> T-ASN περαν <4008> ADV |
TB © |
Ketika Yesus melihat orang banyak mengelilingi-Nya, Ia menyuruh bertolak ke seberang. |
TB+TSK (1974) © |
Ketika Yesus melihat 1 orang banyak mengelilingi-Nya, Ia menyuruh bertolak ke 2 seberang. |
Catatan Full Life |
Mat 5:1--8:28 Nas : Mat 5:1-7:29 Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus (lihat cat. --> Mat 5:6). [atau ref. Mat 5:6] |