Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 6:8

TB ©

Jadi janganlah kamu seperti mereka, karena Bapamu mengetahui apa yang kamu perlukan, sebelum kamu minta kepada-Nya.

AYT

Karena itu, jangan seperti mereka karena Bapamu mengetahui apa yang kamu perlukan sebelum kamu meminta kepada-Nya.

TL ©

Janganlah kamu menyerupai mereka itu; karena Bapamu mengetahui barang keperluanmu dahulu daripada kamu memohonkan daripada-Nya.

BIS ©

Jangan seperti mereka. Bapamu sudah tahu apa yang kalian perlukan, sebelum kalian memintanya.

TSI

Janganlah meniru mereka. Karena Bapamu sudah tahu apa yang kamu perlukan sebelum kamu memintanya.

MILT

Sebab itu, janganlah menjadi sama dengan mereka, karena Bapamu mengetahui hal-hal yang kamu perlukan, sebelum kamu meminta kepada-Nya.

Shellabear 2011

Janganlah kamu seperti mereka, sebab Bapamu tahu apa yang kamu perlukan sebelum kamu meminta kepada-Nya.

AVB

Jangan berbuat seperti mereka. Bapamu tahu apa yang kamu perlukan sebelum kamu memohonnya.


TB ITL ©

Jadi
<3767>
janganlah
<3361>
kamu seperti
<3666>
mereka
<846>
, karena
<1063>
Bapamu
<3962>

<5216>
mengetahui
<1492>
apa yang
<3739>
kamu perlukan
<2192>

<5532>
, sebelum
<4253>
kamu
<5209>
minta
<154>
kepada-Nya
<846>
. [
<2316>
]
TL ITL ©

Janganlah
<3361>
kamu menyerupai
<3666>
mereka
<846>
itu; karena
<1063>
Bapamu
<3962>
mengetahui
<1492>
barang
<3739>
keperluanmu
<5532>
dahulu
<4253>
daripada kamu
<5209>
memohonkan
<154>
daripada-Nya
<846>
.
AYT ITL
Karena itu
<3767>
, jangan
<3361>
seperti
<3666>
mereka
<846>
karena
<1063>
Bapamu
<3962>
mengetahui
<1492>
apa yang
<3739>
kamu perlukan
<5532>

<2192>
sebelum
<4253>
kamu
<5209>
meminta
<154>
kepada-Nya
<846>
. [
<2316>

<5216>
]
AVB ITL
Jangan
<3361>
berbuat seperti
<3666>
mereka
<846>
. Bapamu
<3962>
tahu
<1492>
apa yang
<3588>
kamu
<5216>
perlukan
<5532>
sebelum
<4253>
kamu
<5209>
memohonnya
<154>
. [
<3767>

<1063>

<2316>

<3739>

<2192>

<846>
]
GREEK
μη
<3361>
PRT-N
ουν
<3767>
CONJ
ομοιωθητε
<3666> <5686>
V-APS-2P
αυτοις
<846>
P-DPM
οιδεν
<1492> <5758>
V-RAI-3S
γαρ
<1063>
CONJ
{VAR1: [ο
<3588>
T-NSM
θεος]
<2316>
N-NSM
} ο
<3588>
T-NSM
πατηρ
<3962>
N-NSM
υμων
<5216>
P-2GP
ων
<3739>
R-GPN
χρειαν
<5532>
N-ASF
εχετε
<2192> <5719>
V-PAI-2P
προ
<4253>
PREP
του
<3588>
T-GSM
υμας
<5209>
P-2AP
αιτησαι
<154> <5658>
V-AAN
αυτον
<846>
P-ASM

TB ©

Jadi janganlah kamu seperti mereka, karena Bapamu mengetahui apa yang kamu perlukan, sebelum kamu minta kepada-Nya.

TB+TSK (1974) ©

Jadi janganlah kamu seperti mereka, karena Bapamu mengetahui apa yang kamu perlukan, sebelum kamu minta kepada-Nya.

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=6&verse=8
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)