Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 6:26

TB ©

Pandanglah burung-burung di langit, yang tidak menabur dan tidak menuai dan tidak mengumpulkan bekal dalam lumbung, namun diberi makan oleh Bapamu yang di sorga. Bukankah kamu jauh melebihi burung-burung itu?

AYT

Lihatlah burung-burung di langit yang tidak menabur, tidak menuai, dan tidak mengumpulkan ke dalam lumbung, tetapi Bapa surgawimu memberi mereka makan. Bukankah kamu lebih berharga daripada mereka?

TL ©

Tengoklah burung di udara, tiada ia menabur benih dan tiada ia menuai, atau menghimpunkan bekal ke dalam lumbung, maka Bapamu yang di surga juga memeliharakan dia. Bukankah kamu terlebih daripada segala burung itu?

BIS ©

Lihatlah burung di udara. Mereka tidak menanam, tidak menuai, dan tidak juga mengumpulkan hasil tanamannya di dalam lumbung. Meskipun begitu Bapamu yang di surga memelihara mereka! Bukankah kalian jauh lebih berharga daripada burung?

TSI

Perhatikanlah burung-burung. Mereka tidak perlu menanam atau memanen, juga tidak perlu tempat untuk menyimpan makanan. Tetapi Bapamu yang di surga menyediakan makanan bagi burung-burung itu. Ketahuilah: Kamu jauh lebih berharga di mata Bapamu dari pada burung.

MILT

Amatilah burung-burung di langit yang tidak menabur, tidak pula menuai, bahkan tidak mengumpulkan ke dalam lumbung, Bapa surgawimu memelihara mereka juga. Bukankah kamu lebih bernilai dari mereka?

Shellabear 2011

Lihatlah burung-burung di udara. Mereka tidak menabur, tidak menuai, dan tidak mengumpulkan makanannya di lumbung. Namun, mereka dipelihara oleh Bapamu yang di surga. Bukankah kamu lebih bernilai daripada burung-burung itu?

AVB

Lihatlah burung di udara, yang tidak menyemai, atau menuai atau menyimpan hasil di jelapang; namun Bapamu yang di syurga memberinya makan. Bukankah kamu lebih bernilai daripada burung?


TB ITL ©

Pandanglah
<1689>
burung-burung
<4071>
di langit
<3772>
, yang
<3754>
tidak
<3756>
menabur
<4687>
dan tidak
<3761>
menuai
<2325>
dan tidak
<3761>
mengumpulkan bekal
<4863>
dalam
<1519>
lumbung
<596>
, namun
<2532>
diberi makan
<5142>
oleh Bapamu
<3962>

<5216>
yang di sorga
<3770>
. Bukankah
<3756>
kamu
<5210>
jauh
<3123>
melebihi
<1308>
burung-burung itu
<846>
? [
<1519>

<846>
]
TL ITL ©

Tengoklah
<1689>
burung
<4071>
di udara
<3772>
, tiada
<3756>
ia menabur
<4687>
benih dan tiada
<3761>
ia menuai
<2325>
, atau
<3761>
menghimpunkan
<4863>
bekal ke
<1519>
dalam lumbung
<596>
, maka
<2532>
Bapamu
<3962>
yang di surga
<3770>
juga memeliharakan
<5142>
dia
<846>
. Bukankah
<3756>
kamu
<5210>
terlebih
<3123>
daripada segala burung
<1308>
itu?
AYT ITL
Lihatlah
<1689>
burung-burung
<4071>
di langit
<3772>
yang
<3754>
tidak
<3756>
menabur
<4687>
, tidak
<3761>
menuai
<2325>
, dan tidak
<3761>
mengumpulkan
<4863>
ke dalam
<1519>
lumbung
<596>
, tetapi
<2532>
Bapa
<3962>
surgawimu
<5216>

<3770>
memberi
<5142>

<0>
mereka makan
<0>

<5142>
. Bukankah
<3756>
kamu
<5210>
lebih
<3123>
berharga
<1308>
daripada mereka
<846>
? [
<1519>

<846>
]
AVB ITL
Lihatlah
<1689>
burung
<4071>
di
<1519>
udara
<3772>
, yang tidak
<3756>
menyemai
<4687>
, atau
<3761>
menuai
<2325>
atau
<3761>
menyimpan hasil
<4863>
di
<1519>
jelapang
<596>
; namun
<2532>
Bapamu
<3962>
yang
<3588>
di
<3588>
syurga
<3770>
memberinya makan
<5142>
. Bukankah
<3756>
kamu
<5210>
lebih bernilai
<1308>
daripada burung? [
<3754>

<5216>

<846>

<3123>

<846>
]
GREEK
εμβλεψατε
<1689> <5657>
V-AAM-2P
εις
<1519>
PREP
τα
<3588>
T-APN
πετεινα
<4071>
N-APN
του
<3588>
T-GSM
ουρανου
<3772>
N-GSM
οτι
<3754>
CONJ
ου
<3756>
PRT-N
σπειρουσιν
<4687> <5719>
V-PAI-3P
ουδε
<3761>
ADV
θεριζουσιν
<2325> <5719>
V-PAI-3P
ουδε
<3761>
ADV
συναγουσιν
<4863> <5719>
V-PAI-3P
εις
<1519>
PREP
αποθηκας
<596>
N-APF
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
πατηρ
<3962>
N-NSM
υμων
<5216>
P-2GP
ο
<3588>
T-NSM
ουρανιος
<3770>
A-NSM
τρεφει
<5142> <5719>
V-PAI-3S
αυτα
<846>
P-APN
ουχ
<3756>
PRT-N
υμεις
<5210>
P-2NP
μαλλον
<3123>
ADV
διαφερετε
<1308> <5719>
V-PAI-2P
αυτων
<846>
P-GPN

TB ©

Pandanglah burung-burung di langit, yang tidak menabur dan tidak menuai dan tidak mengumpulkan bekal dalam lumbung, namun diberi makan oleh Bapamu yang di sorga. Bukankah kamu jauh melebihi burung-burung itu?

TB+TSK (1974) ©

Pandanglah burung-burung di langit, yang tidak menabur dan tidak menuai dan tidak mengumpulkan bekal dalam lumbung, namun diberi makan oleh Bapamu yang di sorga. Bukankah kamu jauh melebihi burung-burung itu?

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=6&verse=26
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)