Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 5:1

TB ©

Ketika Yesus melihat orang banyak itu, naiklah Ia ke atas bukit dan setelah Ia duduk, datanglah murid-murid-Nya kepada-Nya.

AYT

Ketika melihat orang banyak itu, Yesus naik ke atas bukit. Dan, setelah Dia duduk, murid-murid-Nya datang kepada-Nya.

TL ©

Apabila Yesus melihat orang banyak itu, naiklah Ia ke atas sebuah bukit; setelah Ia duduk, murid-murid-Nya pun datanglah kepada-Nya.

BIS ©

Waktu Yesus melihat orang banyak itu, Ia naik ke atas bukit. Sesudah Ia duduk, pengikut-pengikut-Nya datang kepada-Nya,

TSI

Waktu Yesus melihat orang banyak yang mengikuti-Nya, Dia naik ke atas bukit dan duduk di situ. Murid-murid-Nya berkumpul di sekeliling-Nya,

MILT

Dan setelah melihat kerumunan orang itu, Dia mendaki ke atas bukit, dan setelah Dia duduk, datanglah murid-murid-Nya kepada-Nya.

Shellabear 2011

Ketika Isa melihat orang banyak itu, naiklah Ia ke bukit. Setelah Ia duduk, datanglah para pengikut-Nya kepada-Nya.

AVB

Ketika Yesus melihat orang ramai itu, Dia pun mendaki ke atas sebuah bukit lalu duduk. Kemudian datanglah murid-murid-Nya kepada-Nya.


TB ITL ©

Ketika
<1161>
Yesus melihat
<1492>
orang banyak
<3793>
itu, naiklah Ia
<305>
ke
<1519>
atas bukit
<3735>
dan
<2532>
setelah Ia
<846>
duduk
<2523>
, datanglah
<4334>
murid-murid-Nya
<3101>

<846>
kepada-Nya
<846>
.
TL ITL ©

Apabila Yesus melihat
<1492>
orang banyak
<3793>
itu, naiklah
<305>
Ia ke
<1519>
atas sebuah bukit
<3735>
; setelah
<2532>
Ia duduk
<2523>
, murid-murid-Nya
<3101>
pun datanglah
<4334>
kepada-Nya
<846>
.
AYT ITL
Ketika melihat
<1492>
orang banyak
<3793>
itu, Yesus naik
<305>
ke
<1519>
atas bukit
<3735>
. Dan
<2532>
, setelah Ia duduk
<2523>
, murid-murid-Nya
<846>

<3101>
datang
<4334>
kepada-Nya
<846>
. [
<1161>

<846>
]
AVB ITL
Ketika Yesus melihat
<1492>
orang ramai
<3793>
itu, Dia pun mendaki
<305>
ke atas
<1519>
sebuah bukit
<3735>
lalu
<2532>
duduk
<2523>
. Kemudian datanglah
<4334>
murid-murid-Nya
<3101>
kepada-Nya
<846>
. [
<1161>

<846>

<846>
]
GREEK
ιδων
<1492> <5631>
V-2AAP-NSM
δε
<1161>
CONJ
τους
<3588>
T-APM
οχλους
<3793>
N-APM
ανεβη
<305> <5627>
V-2AAI-3S
εις
<1519>
PREP
το
<3588>
T-ASN
ορος
<3735>
N-ASN
και
<2532>
CONJ
καθισαντος
<2523> <5660>
V-AAP-GSM
αυτου
<846>
P-GSM
προσηλθαν
<4334> <5627>
V-2AAI-3P
{VAR1: [αυτω]
<846>
P-DSM
} {VAR2: αυτω
<846>
P-DSM
} οι
<3588>
T-NPM
μαθηται
<3101>
N-NPM
αυτου
<846>
P-GSM

TB ©

Ketika Yesus melihat orang banyak itu, naiklah Ia ke atas bukit dan setelah Ia duduk, datanglah murid-murid-Nya kepada-Nya.

TB+TSK (1974) ©

Ketika Yesus melihat orang banyak itu, naiklah Ia ke atas bukit dan setelah Ia duduk, datanglah murid-murid-Nya kepada-Nya.

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=5&verse=1
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)