Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 3:4

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 3:4

Yohanes c  memakai jubah bulu unta dan ikat pinggang d  kulit, dan makanannya belalang e  dan madu hutan.

AYT (2018)

Dan, Yohanes sendiri mengenakan pakaiannya dari bulu unta dan sabuk kulit di sekeliling pinggangnya. Makanannya adalah belalang-belalang dan madu hutan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 3:4

Adapun pakaian Yahya daripada bulu unta, dan ikat pinggangnya daripada kulit, dan makanannya belalang dan air madu hutan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 3:4

Yohanes memakai pakaian dari bulu unta. Ikat pinggangnya dari kulit, dan makanannya belalang dan madu hutan.

TSI (2014)

Yohanes mengenakan pakaian dari bulu unta dan ikat pinggang dari kulit binatang. Dia sering makan belalang dan madu lebah liar.

MILT (2008)

Dan Yohanes mengenakan pakaiannya dari bulu unta dan sebuah sabuk dari kulit di lingkar pinggangnya, dan makanannya adalah belalang dan madu hutan.

Shellabear 2011 (2011)

Pakaian Yahya terbuat dari bulu unta dan ikat pinggangnya dari kulit. Sedangkan makanannya ialah belalang dan madu hutan.

AVB (2015)

Pakaian Yohanes diperbuat daripada bulu unta dan tali pinggangnya daripada kulit. Makanannya belalang dan madu gurun.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 3:4

Yohanes
<2491>
memakai
<2192>
jubah
<1742>
bulu
<2359>
unta
<2574>
dan
<2532>
ikat pinggang
<2223>
kulit
<1193>
, dan
<1161>
makanannya
<5160> <846>
belalang
<200>
dan
<2532>
madu
<3192>
hutan
<66>
.

[<846> <1161> <846> <575> <4012> <3751> <846> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 3:4

Adapun
<1161>
pakaian
<1742>
Yahya
<2491>
daripada
<575>
bulu
<2359>
unta
<2574>
, dan
<2532>
ikat pinggangnya
<2223> <3751>
daripada
<4012>
kulit
<1193>
, dan
<1161>
makanannya
<5160>
belalang
<200>
dan
<2532>
air madu
<3192>
hutan
<66>
.
AYT ITL
Dan
<1161>
, Yohanes
<2491>
sendiri
<846>
mengenakan
<2192>
pakaiannya
<1742>
dari
<575>
bulu
<2359>
unta
<2574>
dan
<2532>
sabuk
<2223>
kulit
<1193>
di sekeliling
<4012>
pinggangnya
<3751>
. Makanannya
<5160>
adalah
<1510>
belalang-belalang
<200>
dan
<2532>
madu
<3192>
hutan
<66>
.

[<846> <846> <1161> <846>]
AVB ITL
Pakaian
<1742>
Yohanes
<2491>
diperbuat daripada
<575>
bulu
<2359>
unta
<2574>
dan
<2532>
tali
<2223>
pinggangnya
<3751>
daripada
<4012>
kulit
<1193>
. Makanannya
<5160>
belalang
<200>
dan
<2532>
madu
<3192>
gurun
<66>
.

[<846> <1161> <2192> <846> <846> <1161> <1510> <846>]
GREEK
αυτος
<846>
P-NSM
δε
<1161>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
ιωαννης
<2491>
N-NSM
ειχεν
<2192> <5707>
V-IAI-3S
το
<3588>
T-ASN
ενδυμα
<1742>
N-ASN
αυτου
<846>
P-GSM
απο
<575>
PREP
τριχων
<2359>
N-GPF
καμηλου
<2574>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
ζωνην
<2223>
N-ASF
δερματινην
<1193>
A-ASF
περι
<4012>
PREP
την
<3588>
T-ASF
οσφυν
<3751>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSM
η
<3588>
T-NSF
δε
<1161>
CONJ
τροφη
<5160>
N-NSF
ην
<2258> <5713>
V-IXI-3S
αυτου
<846>
P-GSM
ακριδες
<200>
N-NPF
και
<2532>
CONJ
μελι
<3192>
N-NSN
αγριον
<66>
A-NSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 3:4

Yohanes memakai jubah 1  bulu unta dan 2  ikat pinggang kulit, dan makanannya 1  2  belalang dan 2  madu hutan 3 .

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA