TB © |
Lalu Yesus menjawab, kata-Nya kepadanya: "Biarlah hal itu terjadi, karena demikianlah sepatutnya kita menggenapkan seluruh kehendak Allah." Dan Yohanespun menuruti-Nya. |
AYT | Lalu, Yesus menjawab dan berkata kepadanya, “Biarkanlah hal itu terjadi sekarang pada kita untuk menggenapi seluruh kebenaran.” Dan, Yohanes pun membiarkan Dia. |
TL © |
Tetapi Yesus menyahut serta berkata kepadanya, "Biarkanlah, karena demikianlah patut bagi kita menggenapi segala syarat agama." Lalu diturutnya. |
BIS © |
Tetapi Yesus menjawab, "Biar saja untuk saat ini. Sebab dengan demikian kita melakukan semua yang dikehendaki Allah." Jadi Yohanes membaptis Yesus. |
TSI | Namun Yesus menjawab, “Lakukanlah. Saat ini kamu layak mengerjakannya karena hal itu termasuk dalam segala perbuatan benar yang sudah Allah rencanakan untuk kita.” Maka Yohanes membaptis-Nya. |
MILT | Akan tetapi sambil menanggapi, YESUS berkata kepadanya, "Turutilah sekarang, karena demikianlah yang seharusnya terjadi pada kita untuk menggenapi seluruh kebenaran!" Maka dia pun menuruti-Nya. |
Shellabear 2011 | Sabda Isa kepadanya, "Biarlah hal itu terjadi karena kita patut memenuhi semua kehendak Allah." Sesudah Isa mengatakan hal itu kemudian barulah Yahya meluluskan permintaan-Nya itu. |
AVB | Tetapi Yesus menjawab, “Biarkanlah demikian untuk sekarang, kerana dengannya kita akan menunaikan segala perbenaran.” Yohanes pun patuh. |
TB ITL © |
Lalu <1161> Yesus <2424> menjawab <611> , kata-Nya <2036> kepadanya <846> : "Biarlah <863> hal itu terjadi, karena <1063> demikianlah <3779> sepatutnya <4241> kita <2254> menggenapkan <4137> seluruh <3956> kehendak <1343> Allah." Dan <5119> Yohanespun menuruti-Nya <863> <846> . [ <737> <1510> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> Yesus <2424> menyahut <611> serta berkata <2036> kepadanya <846> , "Biarkanlah <863> , karena <1063> demikianlah <3779> patut <4241> bagi kita <2254> menggenapi <4137> segala <3956> syarat <1343> agama." Lalu <5119> diturutnya .<863> |
AYT ITL | Lalu <1161> , Yesus <2424> menjawab <611> dan berkata <2036> kepadanya, "Sekarang <737> , biarkanlah <863> karena beginilah <3779> yang seharusnya terjadi pada kita <2254> untuk <1063> menggenapi <4137> seluruh <3956> kebenaran <1343> ." Dan, Yohanes pun membiarkan <863> Dia <846> . [ <846> <4241> <1510> <5119> |
AVB ITL | Tetapi <1161> Yesus <2424> menjawab <611> , “Biarkanlah <863> demikian <3779> untuk sekarang <737> , kerana <1063> dengannya <4241> kita <2254> akan menunaikan <4137> segala <3956> perbenaran <1343> .” Yohanes pun patuh <863> . [ <2036> <846> <1510> <5119> <846> |
GREEK | αποκριθεις <611> <5679> V-AOP-NSM δε <1161> CONJ ο <3588> T-NSM ιησους <2424> N-NSM ειπεν <2036> <5627> V-2AAI-3S {VAR1: αυτω <846> P-DSM } {VAR2: προς <4314> PREP αυτον <846> P-ASM } αφες <863> <5628> V-2AAM-2S αρτι <737> ADV ουτως <3779> ADV γαρ <1063> CONJ πρεπον <4241> <5901> V-PQP-NSN εστιν <2076> <5748> V-PXI-3S ημιν <2254> P-1DP πληρωσαι <4137> <5658> V-AAN πασαν <3956> A-ASF δικαιοσυνην <1343> N-ASF τοτε <5119> ADV αφιησιν <863> <5719> V-PAI-3S αυτον <846> P-ASM |
TB+TSK (1974) © |
Lalu Yesus menjawab, kata-Nya kepadanya: "Biarlah 1 hal itu terjadi, karena 2 demikianlah sepatutnya kita menggenapkan seluruh kehendak Allah." Dan Yohanespun menuruti-Nya 1 . |