Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 27:63

TB ©

dan mereka berkata: "Tuan, kami ingat, bahwa si penyesat itu sewaktu hidup-Nya berkata: Sesudah tiga hari Aku akan bangkit.

AYT

Mereka berkata, “Tuan, kami ingat bahwa ketika si pembohong itu masih hidup, Ia pernah berkata, ‘Setelah tiga hari, Aku akan bangkit lagi.’

TL ©

katanya, "Ya Tuan hamba, kami teringat bahwa si penyesat itu berkata tatkala Ia lagi hidup, yaitu: Lepas tiga hari Aku akan bangkit pula.

BIS ©

dan berkata, "Tuan, kami ingat waktu penipu itu masih hidup, Ia pernah berkata, 'Sesudah tiga hari Aku akan bangkit.'

TSI

Mereka berkata, “Tuan, kami teringat bahwa sewaktu Yesus si penyesat itu masih hidup, dia pernah berkata, ‘Tiga hari sesudah aku mati, aku akan dihidupkan kembali.’

MILT

dengan mengatakan, "Tuan, kami ingat bahwa si penyesat itu ketika masih hidup pernah berkata: Aku dibangkitkan sesudah tiga hari!

Shellabear 2011

Kata mereka, "Ya Tuanku, kami ingat sewaktu si penipu itu masih hidup, Ia pernah berkata, Pada hari yang ketiga, Aku akan bangkit kembali.

AVB

Mereka berkata, “Tuan, kami teringat, sewaktu Dia masih hidup si penipu itu ada berkata, ‘Selepas tiga hari Aku akan bangkit.’


TB ITL ©

dan mereka berkata
<3004>
: "Tuan
<2962>
, kami ingat
<3415>
, bahwa
<3754>
si penyesat
<4108>
itu sewaktu
<2089>
hidup-Nya berkata
<2036>
: Sesudah
<3326>
tiga
<5140>
hari
<2250>
Aku akan bangkit
<1453>
. [
<1565>

<2198>
]
TL ITL ©

katanya
<3004>
, "Ya Tuan
<2962>
hamba, kami teringat
<3415>
bahwa
<3754>
si
<1565>
penyesat
<4108>
itu berkata
<2036>
tatkala Ia lagi
<2089>
hidup
<2198>
, yaitu: Lepas
<3326>
tiga
<5140>
hari
<2250>
Aku akan bangkit
<1453>
pula.
AYT ITL
Mereka berkata
<3004>
, "Tuan
<2962>
, kami ingat
<3415>
bahwa
<3754>
ketika si pembohong
<4108>
itu
<1565>
masih
<2089>
hidup
<2198>
, Ia pernah berkata
<2036>
, 'Setelah
<3326>
tiga
<5140>
hari
<2250>
, Aku akan bangkit
<1453>
lagi.'
AVB ITL
Mereka berkata
<3004>
, “Tuan
<2962>
, kami teringat
<3415>
, sewaktu Dia masih hidup
<2198>
si penipu
<4108>
itu ada berkata
<2036>
, ‘Selepas
<3326>
tiga
<5140>
hari
<2250>
Aku akan bangkit
<1453>
.’ [
<3754>

<1565>

<2089>
]
GREEK
λεγοντες
<3004> <5723>
V-PAP-NPM
κυριε
<2962>
N-VSM
εμνησθημεν
<3415> <5681>
V-API-1P
οτι
<3754>
CONJ
εκεινος
<1565>
D-NSM
ο
<3588>
T-NSM
πλανος
<4108>
A-NSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
ετι
<2089>
ADV
ζων
<2198> <5723>
V-PAP-NSM
μετα
<3326>
PREP
τρεις
<5140>
A-APF
ημερας
<2250>
N-APF
εγειρομαι
<1453> <5743>
V-PPI-1S

TB+TSK (1974) ©

dan mereka berkata: "Tuan, kami ingat, bahwa si penyesat itu sewaktu hidup-Nya berkata: Sesudah tiga hari Aku akan bangkit.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=27&verse=63
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)