Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 26:39

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 26:39

Maka Ia maju sedikit, lalu sujud dan berdoa, kata-Nya: "Ya Bapa-Ku, jikalau sekiranya mungkin, biarlah cawan ini s  lalu 1  dari pada-Ku, tetapi janganlah seperti yang Kukehendaki, melainkan seperti yang Engkau kehendaki. t "

AYT (2018)

Dan, Ia sedikit menjauh, lalu sujud dengan wajah-Nya menyentuh tanah dan berdoa, kata-Nya, "Bapa-Ku, kalau mungkin, biarlah cawan ini berlalu dari-Ku. Akan tetapi, jangan seperti yang Aku kehendaki, melainkan seperti kehendak-Mu."

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 26:39

Maka berjalanlah Ia ke hadapan sedikit, lalu sujudlah Ia berdoa, kata-Nya, "Ya Bapa-Ku, jikalau boleh, biarlah kiranya cawan ini lepas daripada-Ku; tetapi di dalam itu pun bukannya kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mu juga."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 26:39

Kemudian Yesus pergi lebih jauh sedikit, lalu Ia tersungkur ke tanah dan berdoa. "Bapa," kata-Nya, "kalau boleh, jauhkanlah daripada-Ku penderitaan yang Aku harus alami ini. Tetapi jangan menurut kemauan-Ku, melainkan menurut kemauan Bapa saja."

MILT (2008)

Dan setelah maju sedikit, Dia tersungkur dengan wajah-Nya seraya berdoa dan berkata, "Bapa-Ku, jikalau mungkin, biarlah cawan ini berlalu dari pada-Ku, tetapi bukan sebagaimana Aku menghendaki, tetapi sebagaimana Engkau!"

Shellabear 2011 (2011)

Setelah maju sedikit ke depan, Ia sujud dan berdoa, "Ya Bapa-Ku, jika boleh, biarlah cawan minuman ini lalu dari-Ku. Meskipun demikian, janganlah terjadi menurut kehendak-Ku, melainkan menurut kehendak-Mu."

AVB (2015)

Yesus pergi jauh sedikit dari situ lalu sujud menyembamkan muka ke tanah dan berdoa, “Ya Bapa-Ku, kalaulah dapat, edarkanlah cawan ini daripada-Ku; namun, bukanlah seperti yang Kukehendaki, melainkan seperti yang Kaukehendaki.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 26:39

Maka
<2532>
Ia maju
<4281>
sedikit
<3397>
, lalu sujud
<4098> <4383>
dan berdoa
<4336>
, kata-Nya
<3004>
: "Ya Bapa-Ku
<3962> <3450>
, jikalau sekiranya
<1487>
mungkin
<1415>
, biarlah cawan
<4221>
ini
<5124>
lalu
<3928>
dari
<575>
pada-Ku
<1700>
, tetapi
<4133>
janganlah seperti
<5613>
yang Kukehendaki
<1473> <2309>
, melainkan
<235>
seperti
<5613>
yang Engkau
<4771>
kehendaki."

[<1909> <846> <2532> <1510> <3756>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 26:39

Maka
<2532>
berjalanlah
<4281>
Ia ke hadapan sedikit
<3397>
, lalu sujudlah
<4098>
Ia berdoa
<4336>
, kata-Nya
<3004>
, "Ya Bapa-Ku
<3962>
, jikalau
<1487>
boleh
<1415>
, biarlah kiranya cawan
<4221>
ini
<5124>
lepas
<3928>
daripada-Ku
<1700>
; tetapi
<4133>
di dalam itu pun bukannya
<3756>
kehendak-Ku
<2309>
, melainkan
<235>
kehendak-Mu
<4771>
juga."
AYT ITL
Dan
<2532>
, Ia sedikit
<3397>
menjauh
<4281>
, lalu tersungkur
<4098>
dengan
<1909>
wajah-Nya
<4383> <846>
dan
<2532>
berdoa
<4336>
, kata-Nya
<3004>
, “Bapa-Ku
<3962> <3450>
, kalau
<1487>
mungkin
<1415>
, biarlah cawan
<4221>
ini
<5124>
berlalu
<3928>
dari-Ku
<575> <1700>
. Akan tetapi
<4133>
, jangan
<3756>
seperti
<5613>
yang Aku
<1473>
kehendaki
<2309>
, melainkan
<235>
seperti
<5613>
kehendak-Mu
<4771>
.”

[<1510> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
proelywn
<4281> (5631)
V-2AAP-NSM
mikron
<3397>
A-ASM
epesen
<4098> (5627)
V-2AAI-3S
epi
<1909>
PREP
proswpon
<4383>
N-ASN
autou
<846>
P-GSM
proseucomenov
<4336> (5740)
V-PNP-NSM
kai
<2532>
CONJ
legwn
<3004> (5723)
V-PAP-NSM
pater
<3962>
N-VSM
mou
<3450>
P-1GS
ei
<1487>
COND
dunaton
<1415>
A-NSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
parelyatw
<3928> (5628)
V-2AAM-3S
ap
<575>
PREP
emou
<1700>
P-1GS
to
<3588>
T-ASN
pothrion
<4221>
N-ASN
touto
<5124>
D-ASN
plhn
<4133>
ADV
ouc
<3756>
PRT-N
wv
<5613>
ADV
egw
<1473>
P-1NS
yelw
<2309> (5719)
V-PAI-1S
all
<235>
CONJ
wv
<5613>
ADV
su
<4771>
P-2NS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 26:39

Maka Ia maju sedikit, lalu sujud dan berdoa, kata-Nya: "Ya Bapa-Ku, jikalau sekiranya mungkin, biarlah cawan ini s  lalu 1  dari pada-Ku, tetapi janganlah seperti yang Kukehendaki, melainkan seperti yang Engkau kehendaki. t "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 26:39

6 Maka 2  Ia maju sedikit, lalu 5  sujud 1  dan berdoa 2 , kata-Nya: "Ya Bapa-Ku 3 , jikalau sekiranya 4  mungkin, biarlah cawan ini lalu dari pada-Ku, tetapi janganlah seperti yang Kukehendaki, melainkan seperti yang Engkau kehendaki."

Catatan Full Life

Mat 24:3--26:45 1

Nas : Mat 24:3-25:46

Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:

  1. (1) tanda-tanda umum yang akan terjadi selama zaman ini sampai pada akhir zaman (Mat 24:4-14);
  2. (2) tanda-tanda khusus yang menunjukkan bahwa akhir zaman telah tiba, yaitu masa kesengsaraan besar (Mat 24:15-28);
  3. (3) tanda-tanda yang menakjubkan yang terjadi pada saat Ia datang dengan kemuliaan dan kuasa (Mat 24:29-31);
  4. (4) peringatan kepada orang kudus dalam masa kesengsaraan besar agar berjaga-jaga terhadap tanda-tanda yang menuju kepada kedatangan Kristus yang dinanti-nantikan segera setelah masa kesengsaraan besar berakhir (Mat 24:32-35);
  5. (5) peringatan kepada orang percaya yang hidup sebelum masa kesengsaraan untuk siap sedia secara rohani karena kedatangan Kristus untuk jemaat-Nya akan terjadi pada saat yang tak diduga-duga (Mat 24:36-51; 25:1-30;

    lihat cat. --> Yoh 14:3, dan

    [atau ref. Yoh 14:3]

    lihat art. KEANGKATAN GEREJA);

  6. (6) suatu gambaran mengenai penghakiman bangsa-bangsa setelah Ia datang kembali ke bumi (Mat 25:31-46). Perlu diperhatikan bahwa banyak rincian mengenai kedatangan kembali Kristus tidak dijelaskan dalam pasal Mat 24:1-51. Selanjutnya, sampai saat ini belum ada seorang pun yang mengartikan semua nubuat mengenai akhir zaman dengan kepastian penuh. Dalam percakapan Yesus terdapat unsur rahasia yang perlu kerendahan hati dan hati yang tertuju kepada Tuhan Yesus sendiri. Kita dapat menantikan tambahan pengertian tentang penyataan ini pada akhir zaman (bd. Dan 12:9).


Mat 26:39 2

Nas : Mat 26:39

Yang dimaksudkan oleh Yesus dengan "cawan ini" telah menjadi pokok pembahasan yang panjang lebar.

  1. 1) Belum tentu Kristus sedang berdoa agar dibebaskan dari kematian jasmaniah, karena Ia sudah membulatkan tekad untuk mati karena dosa manusia (bd. Mr 10:33-34; Luk 9:51; Yoh 12:24,27; Ibr 10:5-9).
  2. 2) Lebih besar kemungkinannya Ia sedang berdoa agar dibebaskan dari hukuman perpisahan dari Allah, hukuman yang tertinggi atas dosa. Kristus berdoa agar kematian jasmani-Nya dapat diterima sebagai harga tebusan yang penuh bagi dosa-dosa umat manusia. Akan tetapi, Ia tetap memohon, "tetapi janganlah seperti yang Kukehendaki, melainkan seperti yang Engkau kehendaki". Lalu Yesus menyerahkan diri-Nya untuk mengalami kematian jasmani dan pemisahan rohani dari Bapa-Nya di sorga agar dapat menyediakan keselamatan kita (bd. Mat 27:46). Doa-Nya itu "didengarkan" karena Bapa-Nya menguatkan Dia untuk meminum cawan yang sudah ditetapkan (lih. Ibr 5:7).

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA