TB © |
Maka Ia akan menjawab mereka: Aku berkata kepadamu, sesungguhnya segala sesuatu yang tidak kamu lakukan untuk salah seorang dari yang paling hina ini, kamu tidak melakukannya juga untuk Aku. |
AYT | Kemudian, Ia akan menjawab mereka, “Aku mengatakan yang sebenarnya kepadamu, sebagaimana kamu tidak melakukannya terhadap satu dari mereka yang paling kecil ini, kamu tidak melakukannya kepada-Ku.’ |
TL © |
Kemudian Raja itu akan menjawab, serta bersabda kepada mereka itu: Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, bahwa barang sebagaimana yang tiada kamu perbuat kepada seorang daripada orang yang terlebih hina ini, maka tiada juga perbuatan kamu kepada-Ku. |
BIS © |
Raja itu akan menjawab, 'Ketahuilah: pada waktu kalian tidak mau menolong salah seorang yang terhina ini, berarti kalian tidak mau menolong Aku.' |
TSI | “Maka Aku akan menjawab mereka, ‘Aku menegaskan kepadamu: Setiap kali kamu tidak mengambil kesempatan untuk melakukan hal-hal itu kepada salah seorang dari saudara-saudari-Ku yang paling hina, berarti kamu tidak melakukannya bagi-Ku.’ |
MILT | Kemudian, Dia akan menjawab kepada mereka sambil berkata: Sesungguhnya aku berkata kepadamu, apa saja yang tidak kamu lakukan kepada seseorang yang terkecil ini, kamu juga tidak melakukannya kepada-Ku. |
Shellabear 2011 | Sabda Sang Raja kepada mereka, Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, ketika kamu tidak melakukan hal-hal itu untuk salah seorang saudara-Ku yang paling hina ini, kamu pun tidak melakukannya untuk-Ku. |
AVB | Dia akan menjawab, ‘Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, apabila kamu tidak melakukannya kepada yang paling kecil antara saudara-Ku ini, ertinya kamu tidak melakukannya kepada-Ku.’ |
TB ITL © |
Maka <5119> Ia akan menjawab <611> mereka <846> : Aku berkata <3004> kepadamu <5213> , sesungguhnya <281> segala sesuatu <3745> yang tidak <3756> kamu lakukan <4160> untuk salah seorang <1520> dari yang paling hina <1646> ini <5130> , kamu tidak melakukannya <4160> juga untuk Aku <1698> . [ <3004> <1909> <3761> |
TL ITL © |
Kemudian <5119> Raja itu akan menjawab <611> , serta bersabda <3004> kepada mereka itu: Sesungguhnya <281> Aku berkata <3004> kepadamu <5213> , bahwa barang sebagaimana <3745> yang tiada <3756> kamu perbuat <4160> kepada seorang <1520> daripada <5130> orang yang terlebih hina <1646> ini, maka tiada <3761> juga perbuatan <4160> kamu kepada-Ku .<1698> |
AYT ITL | Kemudian <5119> , Ia akan menjawab <611> mereka <846> , "Aku mengatakan <3004> yang sebenarnya <281> kepadamu <5213> , sebagaimana <3745> kamu tidak <3756> melakukannya <4160> terhadap satu <1520> dari <5130> mereka yang <3588> paling kecil ini <1646> , kamu tidak <3761> melakukannya <4160> kepada-Ku <1698> .' [ <3004> <1909> |
AVB ITL | Dia akan menjawab <611> , ‘Sesungguhnya <281> , Aku berkata <3004> kepadamu <5213> , apabila kamu tidak <3756> melakukannya <4160> kepada yang paling <1520> kecil <1646> antara saudara-Ku ini, ertinya kamu tidak <3761> melakukannya <4160> kepada-Ku <1698> .’ [ <5119> <846> <3004> <1909> <3745> <5130> |
GREEK | τοτε <5119> ADV αποκριθησεται <611> <5700> V-FOI-3S αυτοις <846> P-DPM λεγων <3004> <5723> V-PAP-NSM αμην <281> HEB λεγω <3004> <5719> V-PAI-1S υμιν <5213> P-2DP εφ <1909> PREP οσον <3745> K-ASN ουκ <3756> PRT-N εποιησατε <4160> <5656> V-AAI-2P ενι <1520> A-DSM τουτων <5130> D-GPM των <3588> T-GPM ελαχιστων <1646> A-GPM ουδε <3761> ADV εμοι <1698> P-1DS εποιησατε <4160> <5656> V-AAI-2P |
TB © |
Maka Ia akan menjawab mereka: Aku berkata kepadamu, sesungguhnya segala sesuatu yang tidak kamu lakukan untuk salah seorang dari yang paling hina ini, kamu tidak melakukannya juga untuk Aku. |
TB+TSK (1974) © |
1 Maka Ia akan menjawab mereka: Aku berkata kepadamu, sesungguhnya segala sesuatu yang tidak kamu lakukan untuk salah seorang dari yang paling hina ini, kamu tidak melakukannya juga untuk Aku. |
Catatan Full Life |
Mat 24:3--26:45 Nas : Mat 24:3-25:46 Nubuat Yesus ini terutama merupakan jawaban atas pertanyaan para murid-Nya, "Apakah tanda kedatangan-Mu dan tanda kesudahan dunia?" Yesus memberikan kepada mereka:
|