Matius 23:7 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 23:7 |
mereka suka menerima penghormatan di pasar dan suka dipanggil Rabi. v |
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 23:7 |
Mereka senang dihormati orang di pasar-pasar, dan dipanggil 'Bapak Guru'. |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 23:7 |
dan suka mereka itu diberi hormat di pasar, dan suka dipanggil orang Guru Besar. |
| MILT (2008) | dan salam hormat di pasar-pasar dan dipanggil: Rabi, rabi, oleh orang-orang. |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb Mat 23:7 |
Mereka sangat suka dihormati orang di pasar. Mereka senang dipanggil 'Guru.' |
| KSI (2000) © SABDAweb Mat 23:7 |
Mereka senang menerima salam dari orang di pasar-pasar dan menyukai sebutan ‘guru’. |
| FAYH (1989) © SABDAweb Mat 23:7 |
Mereka senang sekali apabila dihormati di jalan raya dan dipanggil 'Rabi' atau 'Tuan'! |
| ENDE (1969) © SABDAweb Mat 23:7 |
lagipun gemar diberi salam dipasar dan disapa dengan gelar rabi. |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Mat 23:7 |
dan suka ia diberi salam dipasar, dan suka ia disebut orang 'Guru.' |
| Melayu BABA (1913) © SABDAweb Mat 23:7 |
dan suka trima orang punya tabek di pasar, dan suka orang triak dia, 'Rabbi.' |
| Klinkert 1879 (1879) © SABDAweb Mat 23:7 |
Danlagi soepaja diberi salam kapadanja dalam pasar dan dipanggil orang akandia maulana-maulana. |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb Mat 23:7 |
{Yak 3:1} Apa lagi dapet tabeh-tabeh dipasar, serta dipanggil Goeroe! Goeroe! dari orang. |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb Mat 23:7 |
Lagi menjambot pemberijan salam pada pakan 2, dan dinama`ij 'awleh manusija 2 Mawlana, Mawlana. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mat 23:7 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mat 23:7 |
|
| GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 23:7 |
mereka suka menerima penghormatan di pasar dan suka dipanggil Rabi 1 . |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

