TB © |
Karena pada waktu kebangkitan orang tidak kawin 1 dan tidak dikawinkan |
AYT | Sebab, pada hari kebangkitan, mereka tidak kawin ataupun dikawini, tetapi seperti malaikat-malaikat di surga. |
TL © |
Karena pada hari kiamat kelak tiadalah orang kawin, dan tiada orang dikawinkan, melainkan keadaannya itu seperti malaekat yang di surga. |
BIS © |
Sebab apabila orang mati nanti bangkit kembali, mereka tidak akan kawin lagi, melainkan mereka akan hidup seperti malaikat di surga. |
TSI | Nanti, ketika orang yang sudah meninggal dihidupkan kembali, mereka tidak akan berpasang-pasangan lagi, tetapi hidup tanpa pasangan seperti semua malaikat di surga. |
MILT | Sebab, pada waktu kebangkitan, mereka tidak kawin maupun dikawini, tetapi menjadi seperti malaikat-malaikat * Elohim 0 di surga. |
Shellabear 2011 | Pada hari kebangkitan, orang-orang tidak akan menikah dan tidak akan dinikahkan. Keadaan mereka di surga akan seperti para malaikat. |
AVB | Pada hari kebangkitan, mereka tidak berkahwin atau dikahwinkan; mereka seperti malaikat di syurga. |
TB ITL © |
Karena <1063> pada waktu <1722> kebangkitan <386> orang tidak <3777> kawin <1060> dan tidak <3777> dikawinkan <1061> melainkan <235> hidup seperti <5613> malaikat <32> di <1722> sorga <3772> . [ ]<1510> |
TL ITL © |
Karena <1063> pada hari kiamat <386> kelak tiadalah <3777> orang kawin <1060> , dan tiada <3777> orang dikawinkan <1061> , melainkan <235> keadaannya itu seperti <5613> malaekat <32> yang di <1722> surga .<3772> |
AYT ITL | Sebab <1063> , pada <1722> hari kebangkitan <386> , mereka tidak <3777> kawin <1060> ataupun <3777> dikawini <1061> , tetapi <235> seperti <5613> malaikat-malaikat <32> di <1722> surga <3772> . [ ]<1510> |
AVB ITL | Pada <1722> hari <3588> kebangkitan <386> , mereka tidak <3777> berkahwin <1060> atau <3777> dikahwinkan <1061> ; mereka seperti <5613> malaikat <32> di <1722> syurga <3772> . [ <1063> <1510> |
GREEK | εν <1722> PREP γαρ <1063> CONJ τη <3588> T-DSF αναστασει <386> N-DSF ουτε <3777> CONJ γαμουσιν <1060> <5719> V-PAI-3P ουτε <3777> CONJ γαμιζονται <1061> <5743> V-PPI-3P αλλ <235> CONJ ως <5613> ADV αγγελοι <32> N-NPM εν <1722> PREP τω <3588> T-DSM ουρανω <3772> N-DSM εισιν <1526> <5748> V-PXI-3P |
TB © |
Karena pada waktu kebangkitan orang tidak kawin 1 dan tidak dikawinkan |
TB+TSK (1974) © |
Karena pada waktu kebangkitan 1 orang tidak kawin dan tidak dikawinkan melainkan hidup seperti 2 malaikat di 1 sorga. |
Catatan Full Life |
Mat 22:30 Nas : Mat 22:30 Lihat cat. --> Mr 12:25. [atau ref. Mr 12:25] |