Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 22:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 22:28

Siapakah di antara ketujuh orang itu yang menjadi suami perempuan itu pada hari kebangkitan? Sebab mereka semua telah beristerikan dia."

AYT (2018)

Pada hari kebangkitan, perempuan itu menjadi istri siapa dari ketujuh bersaudara itu? Sebab, mereka semua telah mengawininya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 22:28

Pada hari kiamat kelak perempuan itu jadi bini sipakah dari antara ketujuh orang itu? Karena semuanya telah memperbinikan dia."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 22:28

Nah, pada waktu orang mati dibangkitkan kembali, istri siapakah wanita itu? Sebab ketujuh-tujuhnya sudah kawin dengan dia."

TSI (2014)

Jadi, kalau memang benar bahwa orang yang sudah meninggal akan dihidupkan kembali, perempuan itu akan disebut sebagai istri siapa?— karena ketujuh bersaudara itu sudah pernah kawin dengan dia.”

MILT (2008)

Oleh karena itu, pada waktu kebangkitan, wanita itu akan menjadi istri siapakah dari yang ketujuh itu, sebab semuanya pernah mengawininya?"

Shellabear 2011 (2011)

Pada hari kebangkitan nanti, siapa dari ketujuh saudara itu yang akan menjadi suami dari perempuan itu? Karena semuanya sudah menikahinya."

AVB (2015)

Pada hari kebangkitan, isteri siapakah wanita itu? Ini sebab ketujuh-tujuhnya pernah mengahwininya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 22:28

Siapakah
<5101>
di antara
<1722>
ketujuh
<2033>
orang itu yang menjadi suami perempuan itu pada hari kebangkitan
<386>
? Sebab
<1063>
mereka semua
<3956>
telah beristerikan
<2192>
dia
<846>
."

[<3767> <1510> <1135>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 22:28

Pada
<1722>
hari kiamat
<386>
kelak perempuan itu jadi bini sipakah
<3767> <5101>
dari antara ketujuh
<2033>
orang itu? Karena
<1063>
semuanya
<3956>
telah memperbinikan
<1135>
dia
<846>
."
AYT ITL
Pada
<1722>
hari kebangkitan
<386>
, perempuan itu menjadi istri
<1135>
siapa
<5101>
dari ketujuh
<2033>
bersaudara itu? Sebab
<1063>
, mereka
<846>
semua
<3956>
telah mengawininya
<2192>
."

[<3767> <1510>]
AVB ITL
Pada
<1722>
hari kebangkitan
<386>
, isteri siapakah
<5101>
wanita
<1135>
itu? Ini sebab ketujuh-tujuhnya
<2033>
pernah
<2192>
mengahwininya
<846>
.”

[<3767> <1510> <3956> <1063>]
GREEK
εν
<1722>
PREP
τη
<3588>
T-DSF
αναστασει
<386>
N-DSF
ουν
<3767>
CONJ
τινος
<5101>
I-GSM
των
<3588>
T-GPM
επτα
<2033>
A-NUI
εσται
<2071> <5704>
V-FXI-3S
γυνη
<1135>
N-NSF
παντες
<3956>
A-NPM
γαρ
<1063>
CONJ
εσχον
<2192> <5627>
V-2AAI-3P
αυτην
<846>
P-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 22:28

Siapakah di antara ketujuh orang itu yang menjadi suami perempuan itu pada hari kebangkitan? Sebab mereka semua telah beristerikan dia."

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA