TB © |
Melihat kejadian itu tercenganglah murid-murid-Nya, lalu berkata: "Bagaimana mungkin pohon ara itu sekonyong-konyong menjadi kering?" |
AYT | Ketika murid-murid melihat hal ini, para murid terheran-heran dan bertanya, “Bagaimana pohon ara itu kering seketika itu juga?” |
TL © |
Apabila murid-murid itu melihat hal yang demikian, maka mereka itu pun heranlah, serta berkata, "Bagaimanakah pohon ara ini telah layu dengan seketika itu juga?" |
BIS © |
Pada waktu pengikut-pengikut Yesus melihat kejadian itu, mereka heran sekali. "Bagaimana pohon ara itu bisa langsung mati seluruhnya?" tanya mereka. |
TSI | Ketika kami murid-murid-Nya melihat hal itu, kami terheran-heran dan bertanya, “Bagaimana pohon ara itu bisa langsung kering?!” |
MILT | Dan ketika melihatnya, para murid takjub seraya berkata, "Alangkah cepatnya pohon ara itu dijadikan kering?" |
Shellabear 2011 | Melihat hal itu para pengikut-Nya menjadi heran dan bertanya, "Bagaimana mungkin pohon ara ini menjadi kering dalam sekejap?" |
AVB | Apabila dilihat oleh murid-murid-Nya, mereka hairan dan bertanya, “Bagaimana pokok ara itu boleh layu dan mati serta-merta?” |
TB ITL © |
Melihat <1492> kejadian itu tercenganglah <2296> murid-murid-Nya <3101> , lalu berkata <3004> : "Bagaimana mungkin <4459> pohon ara <4808> itu sekonyong-konyong <3916> menjadi kering <3583> ?" [ ]<2532> |
TL ITL © |
Apabila <2532> <1492> murid-murid <3101> itu melihat <1492> hal yang demikian, maka mereka itu pun heranlah <2296> , serta berkata <3004> , "Bagaimanakah <4459> pohon ara <4808> ini telah layu <3583> dengan seketika itu juga?"<3916> |
AYT ITL | Ketika murid-murid melihat <1492> hal ini, para murid <3101> terheran-heran <2296> dan bertanya <3004> , "Bagaimana <4459> pohon ara <4808> itu kering <3583> seketika itu juga <3916> ?" [ ]<2532> |
AVB ITL | Apabila dilihat <1492> oleh murid-murid-Nya <3101> , mereka hairan <2296> dan bertanya <3004> , “Bagaimana <4459> pokok ara <4808> itu boleh layu <3583> dan mati serta-merta <3916> ?” [ ]<2532> |
GREEK | και <2532> CONJ ιδοντες <1492> <5631> V-2AAP-NPM οι <3588> T-NPM μαθηται <3101> N-NPM εθαυμασαν <2296> <5656> V-AAI-3P λεγοντες <3004> <5723> V-PAP-NPM πως <4459> ADV-I παραχρημα <3916> ADV εξηρανθη <3583> <5681> V-API-3S η <3588> T-NSF συκη <4808> N-NSF |
TB+TSK (1974) © |
Melihat kejadian itu tercenganglah murid-murid-Nya, lalu berkata: "Bagaimana mungkin 1 pohon ara itu sekonyong-konyong menjadi kering?" |