TB © |
Setelah orang-orang majus itu berangkat, nampaklah malaikat |
AYT | Setelah orang-orang Majus itu pergi, lihat, malaikat Tuhan tampak kepada Yusuf dalam mimpi dan berkata, “Bangunlah! Bawa Anak itu bersama ibu-Nya dan larilah ke Mesir. Tinggallah di sana sampai Aku berbicara kepadamu karena Herodes ingin mencari Anak itu untuk membinasakan-Nya.” |
TL © |
Sepeninggal orang majus, maka kelihatanlah kepada Yusuf di dalam mimpi seorang malaekat berkata, "Bangunlah engkau, ambil kanak-kanak itu serta dengan ibunya, bawa lari ke Mesir, dan tinggallah di sana sehingga aku beri tahu lagi kepada engkau; karena Herodes akan mencari kanak-kanak itu hendak membunuh Dia." |
BIS © |
Setelah ahli-ahli bintang itu berangkat, malaikat Tuhan menampakkan diri kepada Yusuf di dalam mimpi. Malaikat itu berkata, "Herodes bermaksud mencari Anak itu untuk membunuh Dia. Karena itu bangunlah, bawalah Anak itu dengan ibu-Nya mengungsi ke Mesir. Tinggallah di sana sampai Aku berbicara lagi kepadamu." |
TSI | Sesudah rombongan penafsir bintang itu pergi, malaikat datang kepada Yusuf dalam mimpi dan berkata, “Bangunlah! Segera bawa Anak itu dan ibu-Nya ke Mesir. Tinggallah di sana sampai aku datang lagi membawa pesan kepadamu untuk kembali, karena Herodes berencana mencari Anak itu untuk membunuh Dia.” |
MILT | Dan setelah mereka kembali, lihatlah, malaikat Tuhan YAHWEH 2962 menampakkan diri kepada Yusuf melalui mimpi, seraya berkata, "Bangunlah, bawalah bayi itu dan ibu-Nya, dan mengungsilah ke Mesir, dan tinggallah di sana sampai Aku berfirman kepadamu, karena Herodes bermaksud mencari bayi itu untuk membinasakan Dia." |
Shellabear 2011 | Sesudah orang-orang majusi itu melanjutkan perjalanan mereka, malaikat Tuhan menampakkan diri kepada Yusuf dalam mimpi. Katanya, "Bangunlah, ambillah anak itu serta ibu-Nya, dan larilah ke Mesir. Kemudian tinggallah di sana sampai aku memberi kabar kepadamu, karena Herodes sedang mencari anak itu untuk membinasakan-Nya!" |
AVB | Selepas itu, malaikat Tuhan memperlihatkan diri dalam mimpi kepada Yusuf lalu berkata, “Herodes akan mengeluarkan perintah supaya mencari dan membunuh Anak itu. Bangunlah. Bawalah Anak itu dan ibu-Nya ke Mesir. Tinggallah di situ hingga Aku berfirman kepadamu.” |
TB ITL © |
Setelah <1161> orang-orang majus <846> itu berangkat <402> , nampaklah <5316> malaikat <32> Tuhan <2962> kepada Yusuf <2501> dalam <2596> mimpi <3677> dan berkata <3004> : "Bangunlah <1453> , ambillah <3880> Anak <3813> itu serta <2532> ibu-Nya <3384> <846> , larilah <5343> ke <1519> Mesir <125> dan <2532> tinggallah <1510> di sana <1563> sampai <2193> Aku berfirman <2036> kepadamu <4671> , karena <1063> Herodes <2264> akan <3195> mencari <2212> Anak <3813> itu untuk membunuh <622> Dia <846> ." [ <2400> <2532> <302> |
TL ITL © |
Sepeninggal <402> orang majus, maka <1161> kelihatanlah <2400> <2962> kepada Yusuf <2501> di dalam mimpi <3677> seorang <2400> malaekat <32> berkata <3004> , "Bangunlah <1453> engkau, ambil <3880> kanak-kanak <3813> itu serta <2532> <2532> dengan ibunya <3384> , bawa lari <5343> ke <1519> Mesir <125> , dan <2532> tinggallah <1510> di sana <1563> sehingga <2193> aku beri <302> tahu <2036> lagi <302> kepada <2036> engkau <4671> ; karena <1063> Herodes <2264> akan <3195> mencari <2212> kanak-kanak <3813> itu hendak membunuh <622> Dia ."<846> |
AYT ITL | Setelah <1161> orang-orang Majus <846> itu pergi <402> , lihatlah <2400> , malaikat <32> Tuhan <2962> tampak <5316> kepada <3588> Yusuf <2501> dalam <2596> mimpi <3677> dan berkata <3004> , "Bangunlah <1453> , bawa <3880> Anak <3813> itu bersama ibu-Nya <3384> <846> dan <2532> larilah <5343> ke <1519> Mesir <125> . Tinggallah di sana <1563> sampai <2193> Aku <302> berbicara <2036> kepadamu <4671> karena <1063> Herodes <2264> ingin <3195> mencari <2212> Anak <3813> itu untuk membinasakan-Nya <622> <846> ." [ <2532> <2532> <1510> |
AVB ITL | Selepas itu, malaikat <32> Tuhan <2962> memperlihatkan <5316> diri dalam <2596> mimpi <3677> kepada Yusuf <2501> lalu berkata <3004> , “Herodes <2264> akan <3195> mengeluarkan perintah supaya mencari <2212> dan membunuh <622> Anak <3813> itu. Bangunlah <1453> . Bawalah <5343> Anak <3813> itu dan <2532> ibu-Nya <3384> <2532> ke <1519> Mesir <125> . Tinggallah di situ <1563> hingga <2193> Aku <302> berfirman <2036> kepadamu <4671> .” [ <402> <1161> <846> <2400> <3880> <846> <2532> <1510> <1063> <846> |
GREEK | αναχωρησαντων <402> <5660> V-AAP-GPM δε <1161> CONJ αυτων <846> P-GPM ιδου <2400> <5628> V-2AAM-2S αγγελος <32> N-NSM κυριου <2962> N-GSM φαινεται <5316> <5727> V-PEI-3S κατ <2596> PREP οναρ <3677> N-OI τω <3588> T-DSM ιωσηφ <2501> N-PRI λεγων <3004> <5723> V-PAP-NSM εγερθεις <1453> <5685> V-APP-NSM παραλαβε <3880> <5628> V-2AAM-2S το <3588> T-ASN παιδιον <3813> N-ASN και <2532> CONJ την <3588> T-ASF μητερα <3384> N-ASF αυτου <846> P-GSM και <2532> CONJ φευγε <5343> <5720> V-PAM-2S εις <1519> PREP αιγυπτον <125> N-ASF και <2532> CONJ ισθι <2468> <5749> V-PXM-2S εκει <1563> ADV εως <2193> CONJ αν <302> PRT ειπω <2036> <5632> V-2AAS-1S σοι <4671> P-2DS μελλει <3195> <5719> V-PAI-3S γαρ <1063> CONJ ηρωδης <2264> N-NSM ζητειν <2212> <5721> V-PAN το <3588> T-ASN παιδιον <3813> N-ASN του <3588> T-GSM απολεσαι <622> <5658> V-AAN αυτο <846> P-ASN |
TB © |
Setelah orang-orang majus itu berangkat, nampaklah malaikat |
TB+TSK (1974) © |
Setelah orang-orang majus itu berangkat, nampaklah malaikat 1 Tuhan kepada Yusuf dalam mimpi dan berkata: "Bangunlah 2 , ambillah Anak itu serta ibu-Nya, larilah ke Mesir dan tinggallah di sana sampai 3 Aku berfirman kepadamu, karena 4 Herodes akan mencari Anak itu untuk membunuh Dia." |
Catatan Full Life |
Mat 2:13 Nas : Mat 2:13 Usaha Herodes untuk membunuh Yesus dan cara Allah melindungi sang bayi menyatakan beberapa kebenaran tentang cara yang dipakai-Nya untuk menuntun dan melindungi umat-Nya.
|