Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 19:20

TB ©

Kata orang muda itu kepada-Nya: "Semuanya itu telah kuturuti, apa lagi yang masih kurang?"

AYT

Orang muda itu berkata kepada-Nya, “Semua hal itu sudah aku taati, apa lagi yang masih kurang?”

TL ©

Maka kata orang muda itu kepada-Nya, "Sekalian ini sudah hamba turut; apakah lagi kurang pada hamba?"

BIS ©

"Semua perintah itu sudah kuturuti," jawab orang muda itu. "Apa lagi yang perlu?"

TSI

Orang muda itu berkata, “Semuanya itu sudah saya taati sejak masa muda. Apa lagi yang perlu saya lakukan?”

MILT

Orang muda itu berkata kepada-Nya, "Aku sudah memelihara semua itu sejak kecilku, apakah yang masih kurang?"

Shellabear 2011

Jawab orang muda itu, "Semua itu sudah kuturuti, apa lagi yang masih kurang?"

AVB

“Semua hukum ini telah kupatuhi,” kata pemuda itu. “Adakah lagi yang harus kulakukan?”


TB ITL ©

Kata
<3004>
orang muda
<3495>
itu kepada-Nya
<846>
: "Semuanya
<3956>
itu
<5023>
telah kuturuti
<5442>
, apa
<5101>
lagi yang masih
<2089>
kurang
<5302>
?"
TL ITL ©

Maka kata
<3004>
orang muda
<3495>
itu kepada-Nya
<5023>
, "Sekalian
<3956>
ini sudah hamba turut
<5442>
; apakah
<5101>
lagi
<2089>
kurang
<5302>
pada hamba?"
AYT ITL
Orang muda
<3495>
itu berkata
<3004>
kepada-Nya
<846>
, "Semua
<3956>
hal itu
<5023>
sudah aku taati
<5442>
, apa
<5101>
lagi yang masih
<2089>
kurang
<5302>
?"
AVB ITL
“Semua hukum ini
<5023>
telah kupatuhi
<5442>
,” kata
<3004>
pemuda
<3495>
itu. “Adakah
<5101>
lagi
<2089>
yang harus kulakukan?” [
<846>

<3956>

<5302>
]
GREEK
λεγει
<3004> <5719>
V-PAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
ο
<3588>
T-NSM
νεανισκος
<3495>
N-NSM
{VAR1: ταυτα
<5023>
D-APN
παντα
<3956>
A-APN
} {VAR2: παντα
<3956>
A-APN
ταυτα
<5023>
D-APN
} εφυλαξα
<5442> <5656>
V-AAI-1S
τι
<5101>
I-ASN
ετι
<2089>
ADV
υστερω
<5302> <5719>
V-PAI-1S-C

TB+TSK (1974) ©

Kata orang muda itu kepada-Nya: "Semuanya itu telah kuturuti, apa lagi yang masih kurang?"


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=19&verse=20
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)