TB © |
Ketika Yesus dan murid-murid-Nya tiba di Kapernaum datanglah pemungut bea |
AYT | Ketika mereka tiba di Kapernaum, para pengumpul pajak 2 dirham datang kepada Petrus dan bertanya, “Apakah gurumu tidak membayar pajak 2 dirham?” |
TL © |
Apabila mereka itu sampai ke Kapernaum, datanglah orang pemungut uang yang dua dirham itu kepada Petrus, serta berkata, "Tiadakah guru kamu membayar uang yang dua dirham itu?" |
BIS © |
Waktu Yesus dan pengikut-pengikut-Nya sampai di Kapernaum, penagih-penagih pajak Rumah Tuhan datang kepada Petrus dan bertanya, "Gurumu membayar pajak Rumah Tuhan atau tidak?" |
TSI | Sesudah Yesus dan kami kembali ke Kapernaum, tibalah waktu memberikan pajak tahunan untuk rumah Allah. Orang-orang yang menagih pajak itu datang kepada Petrus dan bertanya, “Apakah gurumu selalu membayar pajak tahunan untuk rumah Allah atau tidak?” |
MILT | Dan setelah mereka tiba di Kapernaum, orang yang memungut bea dua-dirhaman datang kepada Petrus, dan berkata, "Apakah gurumu tidak membayar bea dua-dirhaman itu?" |
Shellabear 2011 | Ketika Isa dan para pengikut-Nya sampai di Kota Kapernaum, datanglah seorang pemungut pajak Bait Allah. Ia menemui Petrus dan berkata, "Tidakkah gurumu membayar pajak yang besarnya dua dirham itu?" |
AVB | Apabila Yesus dan murid-murid-Nya sampai di Kapernaum, pemungut-pemungut cukai dua dirham datang kepada Petrus lalu bertanya, “Adakah gurumu membayar cukai Bait Suci?” |
TB ITL © |
Ketika <1161> Yesus dan murid-murid-Nya <846> tiba <2064> di <1519> Kapernaum <2584> datanglah <4334> pemungut <2983> bea Bait Allah <1323> kepada Petrus <4074> dan <2532> berkata <3004> : "Apakah gurumu <1320> <5216> tidak <3756> membayar <5055> bea dua dirham itu?"<1323> |
TL ITL © |
Apabila <2064> mereka <846> itu sampai <2064> ke <1519> Kapernaum <2584> , datanglah <4334> orang pemungut uang yang dua dirham <1323> itu kepada Petrus <4074> , serta <2532> berkata <3004> , "Tiadakah <3756> guru <1320> kamu <5216> membayar <5055> uang yang dua dirham itu?"<1323> |
AYT ITL | Ketika mereka <846> tiba <2064> di <1519> Kapernaum <2584> , para pengumpul pajak <1323> <2983> 2 dirham datang kepada Petrus <4074> dan <2532> bertanya <3004> , "Apakah gurumu <1320> tidak <3756> membayar <5055> pajak <1323> 2 dirham?" [ <1161> <4334> <5216> |
AVB ITL | Apabila Yesus <846> <0> dan <1161> murid-murid-Nya <0> <846> sampai di <1519> Kapernaum <2584> , pemungut-pemungut cukai dua dirham datang <4334> kepada Petrus <4074> lalu <2532> bertanya <3004> , “Adakah gurumu <1320> membayar <5055> cukai <1323> <1323> Bait Suci?” [ <2064> <2983> <5216> <3756> |
GREEK | ελθοντων <2064> <5631> V-2AAP-GPM δε <1161> CONJ αυτων <846> P-GPM εις <1519> PREP καφαρναουμ <2584> N-PRI προσηλθον <4334> <5656> V-AAI-3P οι <3588> T-NPM τα <3588> T-APN διδραχμα <1323> N-APN λαμβανοντες <2983> <5723> V-PAP-NPM τω <3588> T-DSM πετρω <4074> N-DSM και <2532> CONJ ειπαν <3004> <5627> V-2AAI-3P ο <3588> T-NSM διδασκαλος <1320> N-NSM υμων <5216> P-2GP ου <3756> PRT-N τελει <5055> <5719> V-PAI-3S {VAR1: τα <3588> T-APN } {VAR2: [τα] <3588> T-APN } διδραχμα <1323> N-APN |
TB+TSK (1974) © |
Ketika Yesus dan murid-murid-Nya 1 tiba di Kapernaum datanglah pemungut bea Bait Allah 2 kepada Petrus dan berkata: "Apakah gurumu tidak membayar bea dua dirham 2 itu?" |