Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 15:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 15:7

Hai orang-orang munafik! Benarlah nubuat Yesaya tentang kamu:

AYT (2018)

Kamu, orang-orang munafik, memang benar nubuatan Yesaya tentang kamu:

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 15:7

Hai orang munafik, benar sekali barang yang disabdakan oleh Nabi Yesaya dahulu dari hal kamu demikian ini:

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 15:7

Kalian orang munafik! Tepat sekali apa yang dinubuatkan Yesaya tentang kalian, yaitu,

TSI (2014)

Hai kalian orang munafik! Tepat sekali nubuatan Yesaya tentang kalian waktu dia berkata,

MILT (2008)

Hai munafik, Yesaya telah bernubuat dengan tepat mengenai kamu, ketika mengatakan:

Shellabear 2011 (2011)

Hai orang-orang munafik, memang pantas apa yang telah dinubuatkan Yesaya mengenai kamu,

AVB (2015)

Kamu munafik! Tepat sekali kata-kata Yesaya dalam nubuatnya tentangmu:

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 15:7

Hai orang-orang munafik
<5273>
! Benarlah
<2573>
nubuat
<4395>
Yesaya
<2268>
tentang
<4012>
kamu
<5216>
:

[<3004>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 15:7

Hai orang munafik
<5273>
, benar sekali
<2573>
barang
<4395>
yang disabdakan
<4395>
oleh Nabi Yesaya
<2268>
dahulu dari hal
<4012>
kamu
<5216>
demikian
<3004>
ini:
AYT ITL
Kamu, orang-orang munafik
<5273>
, memang benar
<2573>
nubuatan
<4395>
Yesaya
<2268>
tentang
<4012>
kamu
<5216>
:

[<3004>]
AVB ITL
Kamu munafik
<5273>
! Tepat sekali
<2573>
kata-kata Yesaya
<2268>
dalam
<4012>
nubuatnya
<4395>
tentangmu
<3004>
:

[<5216>]
GREEK
υποκριται
<5273>
N-VPM
καλως
<2573>
ADV
επροφητευσεν
<4395> <5656>
V-AAI-3S
περι
<4012>
PREP
υμων
<5216>
P-2GP
ησαιας
<2268>
N-NSM
λεγων
<3004> <5723>
V-PAP-NSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 15:7

Hai orang-orang munafik 1 ! Benarlah 2  nubuat Yesaya tentang kamu:

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA