Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 15:15

TB ©

Lalu Petrus berkata kepada-Nya: "Jelaskanlah perumpamaan itu kepada kami."

AYT

Petrus berkata kepada-Nya, “Jelaskanlah perumpamaan itu kepada kami.”

TL ©

Maka sahut Petrus serta berkata kepada-Nya, "Artikanlah kepada kami perumpamaan ini."

BIS ©

Petrus berkata, "Tolong jelaskan perumpamaan itu kepada kami, Pak!"

TSI

Petrus berkata, “Guru, jelaskanlah kepada kami arti kiasan tentang kenajisan tadi.”

MILT

Dan seraya menanggapi, Petrus berkata kepada-Nya, "Jelaskanlah perumpamaan ini kepada kami!"

Shellabear 2011

Kata Petrus kepada-Nya, "Jelaskanlah kepada kami maksud dari ibarat itu."

AVB

Petrus berkata, “Terangkanlah maksud ibarat tadi kepada kami.”


TB ITL ©

Lalu
<1161>
Petrus
<4074>
berkata
<611>

<2036>
kepada-Nya
<846>
: "Jelaskanlah
<5419>
perumpamaan
<3850>
itu kepada kami
<2254>
."
TL ITL ©

Maka sahut
<611>
Petrus
<4074>
serta berkata
<2036>
kepada-Nya
<846>
, "Artikanlah
<5419>
kepada kami
<2254>
perumpamaan
<3850>
ini."
AYT ITL
Petrus
<4074>
berkata
<611>

<2036>
kepada-Nya
<846>
, "Jelaskanlah
<5419>
perumpamaan
<3850>
itu kepada kami
<2254>
." [
<1161>
]
AVB ITL
Petrus
<4074>
berkata
<2036>
, “Terangkanlah
<5419>
maksud ibarat
<3850>
tadi kepada kami
<2254>
.” [
<611>

<1161>

<846>
]
GREEK
αποκριθεις
<611> <5679>
V-AOP-NSM
δε
<1161>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
πετρος
<4074>
N-NSM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
φρασον
<5419> <5657>
V-AAM-2S
ημιν
<2254>
P-1DP
την
<3588>
T-ASF
παραβολην
<3850>
N-ASF
{VAR2: [ταυτην]
<3778>
D-ASF
}

TB+TSK (1974) ©

Lalu Petrus berkata kepada-Nya: "Jelaskanlah perumpamaan itu kepada kami."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=15&verse=15
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)