TB © |
Tetapi segera Yesus berkata kepada mereka: "Tenanglah! |
AYT | Akan tetapi, Yesus langsung berbicara kepada mereka, kata-Nya, “Kuatkanlah hatimu! Ini Aku, jangan takut.” |
TL © |
Tetapi dengan segeranya Yesus bertutur kepada mereka itu, kata-Nya, "Tetapkanlah hatimu, inilah Aku, jangan takut." |
BIS © |
Tetapi Yesus langsung menjawab, "Tenanglah! Aku Yesus. Jangan takut!" |
TSI | Tetapi Yesus langsung berkata kepada kami, “Kuatkanlah hatimu! Ini Aku. Jangan takut.” |
MILT | Namun segera YESUS berbicara kepada mereka dengan berkata, "Tenanglah! Inilah Aku!, Jangan takut!" |
Shellabear 2011 | Dengan segera Isa bersabda kepada mereka, "Tenanglah! Ini Aku, jangan takut!" |
AVB | Yesus segera berkata kepada mereka, “Tabahkanlah hatimu. Aku Yesus. Jangan takut.” |
TB ITL © |
Tetapi <1161> segera <2117> Yesus <2424> berkata <3004> kepada mereka <846> : "Tenanglah <2293> ! Aku <1473> ini <1510> , jangan <3361> takut <5399> !" [ ]<2980> |
TL ITL © |
Tetapi <1161> dengan segeranya <2117> Yesus <2424> bertutur <2980> kepada mereka <846> itu, kata-Nya <3004> , "Tetapkanlah <2293> hatimu, inilah Aku <1473> , jangan <3361> takut ."<5399> |
AYT ITL | Akan tetapi <1161> , Yesus <2424> langsung <2117> berbicara <2980> kepada <3588> mereka <846> , kata-Nya <3004> , "Kuatkanlah hatimu <2293> ! Ini Aku <1473> , jangan <3361> takut <5399> ." [ ]<1510> |
AVB ITL | Yesus <2424> segera <2117> berkata <2980> kepada mereka, “Tabahkanlah hatimu <2293> . Aku <1510> Yesus. Jangan <3361> takut <5399> .” [ <1161> <846> <3004> <1473> |
GREEK | ευθυς <2117> ADV δε <1161> CONJ ελαλησεν <2980> <5656> V-AAI-3S [ο <3588> T-NSM ιησους] <2424> N-NSM αυτοις <846> P-DPM λεγων <3004> <5723> V-PAP-NSM θαρσειτε <2293> <5720> V-PAM-2P εγω <1473> P-1NS ειμι <1510> <5748> V-PXI-1S μη <3361> PRT-N φοβεισθε <5399> <5737> V-PNM-2P |
TB © |
Tetapi segera Yesus berkata kepada mereka: "Tenanglah! |
TB+TSK (1974) © |
Tetapi segera Yesus berkata kepada mereka: "Tenanglah 1 ! Aku ini 2 , jangan takut 1 !" |
Catatan Full Life |
Mat 14:27 Nas : Mat 14:27 Dalam hidup ini ada banyak hal yang dapat ditakuti, namun Yesus ingin agar kita memandang Dia dan tidak takut lagi. Kata-kata-Nya yang membangkitkan semangat dilandaskan pada kuasa-Nya yang tidak terbatas serta kasih pribadi yang sangat kuat kepada semua orang yang benar-benar menjadi milik-Nya. Sering kali dalam Alkitab tercatat bahwa Allah dan Yesus memberi dorongan kepada umat-Nya dengan mengatakan, "Jangan takut." (lih. mis., Yos 1:9; 11:6; 2Raj 19:6; 2Taw 20:15; 32:7; Neh 4:14; Mazm 49:17; 91:5; Yes 10:24; 37:6; 44:8; Mat 17:7; 28:10; Mr 5:36; Luk 12:4; Yoh 14:1,27; Kis 18:9; 1Pet 3:14). |