Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 14:18

TB ©

Yesus berkata: "Bawalah ke mari kepada-Ku."

AYT

Dan, Dia berkata, “Bawalah itu kemari, kepada-Ku.”

TL ©

Maka kata-Nya, "Bawalah dia ke mari kepada-Ku."

BIS ©

"Bawa itu kemari," kata Yesus.

TSI

Dia berkata, “Bawalah roti dan ikan itu kepada-Ku.”

MILT

Dan Dia berkata, "Bawalah itu ke sini, kepada-Ku!"

Shellabear 2011

Sabda Isa, "Bawalah kemari!"

AVB

Yesus berkata, “Bawalah makanan itu kepada-Ku.”


TB ITL ©

Yesus berkata
<2036>
: "Bawalah
<5342>
ke mari
<5602>
kepada-Ku
<3427>
." [
<1161>

<846>
]
TL ITL ©

Maka
<1161>
kata-Nya
<2036>
, "Bawalah
<5342>
dia ke mari
<5602>
kepada-Ku
<3427>
."
AYT ITL
Dan
<1161>
, Ia berkata
<2036>
, "Bawalah
<5342>
itu kemari
<5602>
, kepada-Ku
<3427>
." [
<846>
]
AVB ITL
Yesus berkata
<2036>
, “Bawalah
<5342>
makanan itu
<846>
kepada-Ku
<3427>

<5602>
.” [
<1161>
]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
φερετε
<5342> <5720>
V-PAM-2P
μοι
<3427>
P-1DS
ωδε
<5602>
ADV
αυτους
<846>
P-APM

TB+TSK (1974) ©

Yesus berkata: "Bawalah ke mari kepada-Ku."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=14&verse=18
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)