Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 13:51

TB ©

Mengertikah kamu semuanya itu?" Mereka menjawab: "Ya, kami mengerti."

AYT

Sudahkah kamu mengerti akan semua ini?” Mereka berkata kepada-Nya, “Ya.”

TL ©

Sudahkah kamu mengerti segala perkara ini?" Maka jawab mereka itu kepada-Nya, "Mengerti."

BIS ©

"Apakah kalian mengerti semuanya itu?" tanya Yesus. "Mengerti Pak!" jawab mereka.

TSI

Yesus bertanya kepada kami, “Apakah kalian mengerti arti semuanya itu?” “Mengerti, Tuhan,” jawab kami.

MILT

YESUS berkata kepada mereka, "Mengertikah kamu semuanya ini?" Mereka berkata kepada-Nya, "Ya, Tuhan!"

Shellabear 2011

Sudahkah kamu mengerti semua hal itu?" Jawab mereka kepada Isa, "Mengerti!"

AVB

“Fahamkah kamu hal-hal ini?” tanya Yesus. “Kami faham,” jawab mereka.


TB ITL ©

Mengertikah kamu
<4920>
semuanya
<3956>
itu
<5023>
?" Mereka menjawab
<3004>
: "Ya
<3483>
, kami mengerti." [
<846>
]
TL ITL ©

Sudahkah kamu mengerti
<4920>
segala
<3956>
perkara
<5023>
ini?" Maka jawab
<3004>

<3483>
mereka itu kepada-Nya
<846>
, "Mengerti
<3483>
."
AYT ITL
Sudahkah kamu mengerti
<4920>
akan semua
<3956>
ini
<5023>
?" Mereka berkata
<3004>
kepada-Nya
<846>
, "Ya
<3483>
."
AVB ITL
“Fahamkah
<4920>
kamu hal-hal ini
<5023>
?” tanya
<3004>
Yesus
<846>
. “Kami faham
<3483>
,” jawab mereka. [
<3956>
]
GREEK
συνηκατε
<4920> <5656>
V-AAI-2P
ταυτα
<5023>
D-APN
παντα
<3956>
A-APN
λεγουσιν
<3004> <5719>
V-PAI-3P
αυτω
<846>
P-DSM
ναι
<3483>
PRT

TB+TSK (1974) ©

Mengertikah kamu semuanya itu?" Mereka menjawab: "Ya, kami mengerti."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=13&verse=51
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)