Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 12:32

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 12:32

Apabila seorang mengucapkan sesuatu menentang Anak Manusia, ia akan diampuni, tetapi jika ia menentang Roh Kudus, ia tidak akan diampuni, di dunia ini b  tidak, dan di dunia yang akan datangpun c  tidak.

AYT (2018)

Dan, siapa saja yang mengatakan sesuatu yang melawan Anak Manusia akan diampuni, tetapi siapa saja yang berbicara melawan Roh Kudus tidak akan diampuni, baik pada masa ini maupun pada masa yang akan datang.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 12:32

Dan barangsiapa yang mengatakan perkataan yang melawan Anak manusia, ia itu akan diampuni; tetapi barangsiapa yang mengatakan perkataan yang melawan Rohulkudus, ia itu tiada akan diampuni, baik di dalam dunia ini, baik di dalam akhirat.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 12:32

Apabila orang mengatakan sesuatu menentang Anak Manusia, ia dapat diampuni, tetapi apabila ia menghina Roh Allah, ia tidak dapat diampuni, baik sekarang maupun di akhirat!"

TSI (2014)

Setiap orang yang menghina Sang Manusia bisa diampuni. Tetapi orang yang menghina Roh Allah tidak akan pernah diampuni, baik di masa sekarang maupun masa yang akan datang.”

MILT (2008)

Dan siapa saja yang mengucapkan sepatah kata menentang Anak Manusia, hal itu akan diampunkan kepadanya, tetapi siapa saja yang berkata-kata menentang Roh Kudus, hal itu tidak akan diampunkan kepadanya, tidak di masa ini, tidak juga di masa yang akan datang."

Shellabear 2011 (2011)

Siapa mengucapkan perkataan yang melawan Anak Manusia, ia akan diampuni. Tetapi siapa mengucapkan perkataan yang melawan Ruh Allah Yang Mahasuci, ia tidak akan diampuni, baik pada zaman ini maupun pada zaman yang akan datang.

AVB (2015)

Orang yang menentang Anak Manusia dengan kata-katanya dapat diampuni, tetapi mereka yang menghina Roh Kudus tidak dapat diampuni, baik di dunia mahupun di akhirat.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 12:32

Apabila
<1437>
seorang
<3739>
mengucapkan
<3004>
sesuatu
<3056>
menentang
<2596>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
, ia akan diampuni
<863>
, tetapi
<1161>
jika ia menentang
<2596>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
, ia
<863> <0>
tidak
<3756>
akan diampuni
<0> <863>
, di
<1722>
dunia
<165>
ini
<5129>
tidak, dan di
<1722>
dunia yang akan datangpun
<3195>
tidak
<3777>
.

[<2532> <846> <3739> <302> <3004> <846> <3777>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 12:32

Dan
<2532>
barangsiapa
<1437>
yang mengatakan
<3004>
perkataan
<3056>
yang melawan
<2596>
Anak
<5207>
manusia
<444>
, ia itu akan diampuni
<863>
; tetapi
<1161>
barangsiapa
<302>
yang mengatakan
<3004>
perkataan yang melawan
<2596>
Rohulkudus
<40>
, ia itu tiada
<3756>
akan diampuni
<863>
, baik
<3777>
di
<1722>
dalam dunia
<165>
ini
<5129>
, baik
<3777>
di dalam
<1722>
akhirat
<3195>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, siapa
<3739>
saja
<1437>
yang mengatakan
<3004>
sesuatu
<3056>
yang melawan
<2596>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
akan diampuni
<863>
, tetapi
<1161>
siapa
<3739>
saja yang berbicara
<3004>
melawan
<2596>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
tidak
<3756>
akan diampuni
<863>
, baik
<3777>
pada
<1722>
masa
<165>
ini
<5129>
maupun
<3777>
pada
<1722>
masa yang akan datang
<3195>
."

[<846> <302> <846>]
AVB ITL
Orang yang
<3739>
menentang
<2596>
Anak
<5207>
Manusia
<444>
dengan kata-katanya
<3056>
dapat diampuni
<863>
, tetapi mereka yang
<3739>
menghina
<2596>
Roh
<4151>
Kudus
<40>
tidak
<3756>
dapat diampuni
<863>
, baik
<3777>
di
<1722>
dunia mahupun
<3777>
di
<1722>
akhirat.”

[<2532> <1437> <3004> <846> <1161> <302> <3004> <846> <5129> <165> <3195>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ος
<3739>
R-NSM
εαν
<1437>
COND
ειπη
<3004> <5632>
V-2AAS-3S
λογον
<3056>
N-ASM
κατα
<2596>
PREP
του
<3588>
T-GSM
υιου
<5207>
N-GSM
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM
αφεθησεται
<863> <5701>
V-FPI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
ος
<3739>
R-NSM
δ
<1161>
CONJ
αν
<302>
PRT
ειπη
<3004> <5632>
V-2AAS-3S
κατα
<2596>
PREP
του
<3588>
T-GSN
πνευματος
<4151>
N-GSN
του
<3588>
T-GSN
αγιου
<40>
A-GSN
ουκ
<3756>
PRT-N
αφεθησεται
<863> <5701>
V-FPI-3S
αυτω
<846>
P-DSM
ουτε
<3777>
CONJ
εν
<1722>
PREP
τουτω
<5129>
D-DSM
τω
<3588>
T-DSM
αιωνι
<165>
N-DSM
ουτε
<3777>
CONJ
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
μελλοντι
<3195> <5723>
V-PAP-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 12:32

Apabila seorang 1  2  mengucapkan sesuatu menentang Anak Manusia, ia akan diampuni 3 , tetapi 1  jika ia menentang Roh Kudus, ia tidak akan diampuni 3 , di dunia ini tidak, dan di dunia yang akan datangpun tidak.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA