Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 12:18

TB ©

"Lihatlah, itu Hamba-Ku yang Kupilih, yang Kukasihi, yang kepada-Nya jiwa-Ku berkenan; Aku akan menaruh roh-Ku ke atas-Nya, dan Ia akan memaklumkan hukum kepada bangsa-bangsa.

AYT

“Lihatlah, hamba-Ku yang telah Kupilih, yang Kukasihi, yang kepada-Nya jiwa-Ku berkenan. Aku akan menaruh roh-Ku ke atas-Nya, dan Ia akan menyatakan keadilan kepada bangsa-bangsa lain.

TL ©

Inilah hamba pilihan-Ku, dan kekasih-Ku, yang berkenan kepada hati-Ku; maka Aku akan membubuhkan Roh-Ku ke atas-Nya, dan Ia akan menyatakan hukum kepada segala orang kafir.

BIS ©

"Inilah utusan-Ku yang Kupilih, Orang yang Kukasihi dan yang berkenan di hati-Ku. Roh-Ku akan Kuberikan kepada-Nya, keadilan-Ku akan diwartakan-Nya kepada bangsa-bangsa.

TSI

“Inilah hamba-Ku, yang sudah Aku pilih. Aku mengasihi-Nya, dan Dia menyenangkan hati-Ku. Aku akan memberikan Roh-Ku kepada-Nya dan Dia akan memberitakan bahwa Allah akan menegakkan keadilan bagi setiap bangsa.

MILT

"Lihat, itulah Hamba-Ku yang telah Kupilih, Kekasih-Ku, yang kepada-Nya jiwa-Ku berkenan; Aku akan menaruh Roh-Ku di atas-Nya, dan Dia akan memaklumkan penghakiman kepada bangsa-bangsa.

Shellabear 2011

"Inilah Hamba pilihan-Ku, yaitu orang yang Kukasihi, yang berkenan di hati-Ku. Aku akan menaruh Ruh-Ku pada-Nya, dan Ia akan mengabarkan hukum kepada bangsa-bangsa.

AVB

“Inilah hamba-Ku yang telah Kupilih, Yang Kukasihi dan Kuredai. Aku akan menaruh Roh-Ku ke atas-Nya, dan keadilan-Ku akan diisytiharkan-Nya kepada semua bangsa.


TB ITL ©

"Lihatlah
<2400>
, itu Hamba-Ku
<3816>

<3450>
yang
<3739>
Kupilih
<140>
, yang Kukasihi
<27>

<3450>
, yang
<3739>
kepada-Nya jiwa-Ku
<5590>

<3450>
berkenan
<2106>
; Aku akan menaruh
<5087>
roh-Ku
<4151>

<3450>
ke
<1909>
atas-Nya
<846>
, dan
<2532>
Ia akan memaklumkan
<518>
hukum
<2920>
kepada bangsa-bangsa
<1484>
.
TL ITL ©

Inilah
<2400>
hamba
<3450>
pilihan-Ku
<2400>

<3816>
, dan kekasih-Ku
<140>
, yang
<3739>
berkenan
<2106>
kepada hati-Ku; maka Aku akan membubuhkan
<5087>
Roh-Ku
<5590>

<3450>

<4151>

<3450>
ke atas-Nya
<1909>
, dan
<2532>
Ia akan menyatakan
<518>
hukum
<2920>
kepada segala orang kafir
<1484>
.
AYT ITL
"Lihatlah
<2400>
, hamba-Ku
<3816>

<3450>
yang telah Kupilih
<140>
, yang
<3588>
Kukasihi
<27>

<3450>
, yang
<3739>
kepada-Nya jiwa-Ku
<5590>

<3450>
berkenan
<2106>
. Aku akan menaruh
<5087>
roh-Ku
<4151>

<3450>
ke atas-Nya
<1909>

<846>
, dan
<2532>
Ia akan menyatakan
<518>
keadilan
<2920>
kepada bangsa-bangsa lain
<1484>
. [
<3739>
]
AVB ITL
“Inilah hamba-Ku
<3816>
yang
<3739>
telah Kupilih
<140>
, Yang
<3588>
Kukasihi
<27>
dan Kuredai
<2106>
. Aku
<3450>

<3450>

<3450>

<3450>
akan menaruh
<5087>
Roh-Ku
<4151>
ke
<1909>
atas-Nya
<846>
, dan
<2532>
keadilan-Ku
<2920>
akan diisytiharkan-Nya
<518>
kepada semua bangsa
<1484>
. [
<2400>

<3739>

<5590>
]
GREEK
ιδου
<2400> <5628>
V-2AAM-2S
ο
<3588>
T-NSM
παις
<3816>
N-NSM
μου
<3450>
P-1GS
ον
<3739>
R-ASM
ηρετισα
<140> <5656>
V-AAI-1S
ο
<3588>
T-NSM
αγαπητος
<27>
A-NSM
μου
<3450>
P-1GS
{VAR2: εις
<1519>
PREP
} ον
<3739>
R-ASM
ευδοκησεν
<2106> <5656>
V-AAI-3S
η
<3588>
T-NSF
ψυχη
<5590>
N-NSF
μου
<3450>
P-1GS
θησω
<5087> <5692>
V-FAI-1S
το
<3588>
T-ASN
πνευμα
<4151>
N-ASN
μου
<3450>
P-1GS
επ
<1909>
PREP
αυτον
<846>
P-ASM
και
<2532>
CONJ
κρισιν
<2920>
N-ASF
τοις
<3588>
T-DPN
εθνεσιν
<1484>
N-DPN
απαγγελει
<518> <5692>
V-FAI-3S

TB+TSK (1974) ©

"Lihatlah, itu Hamba-Ku yang Kupilih, yang Kukasihi, yang kepada-Nya jiwa-Ku berkenan; Aku akan menaruh roh-Ku ke atas-Nya, dan Ia akan memaklumkan hukum kepada bangsa-bangsa.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=12&verse=18
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)