Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Matius 10:33

TB ©

Tetapi barangsiapa menyangkal Aku di depan manusia, Aku juga akan menyangkalnya di depan Bapa-Ku yang di sorga."

AYT

Akan tetapi, siapa yang menyangkal Aku di hadapan manusia, Aku juga akan menyangkalnya di hadapan Bapa-Ku yang ada di surga.”

TL ©

Tetapi barangsiapa yang menyangkal Aku di hadapan manusia, maka Aku ini juga akan menyangkal dia di hadirat Bapa-Ku yang di surga.

BIS ©

Tetapi barangsiapa menyangkal di muka umum bahwa ia pengikut-Ku, Aku pun akan menyangkal dia di hadapan Bapa-Ku di surga."

TSI

Tetapi kalau kamu menyangkal sebagai pengikut-Ku di depan orang lain, Aku pun tidak akan mengakuimu sebagai pengikut-Ku di hadapan Bapa-Ku yang di surga.”

MILT

Dan siapa saja yang menyangkal Aku di hadapan manusia, Aku juga akan menyangkal ia di hadapan Bapa-Ku yang di surga."

Shellabear 2011

Tetapi siapa menyangkal Aku di hadapan manusia, Aku pun akan menyangkalnya di hadapan Bapa-Ku yang di surga."

AVB

Sebaliknya, sesiapa yang menyangkal-Ku di hadapan manusia, akan Kusangkal di hadirat Bapa-Ku di syurga.”


TB ITL ©

Tetapi
<1161>
barangsiapa
<3748>
menyangkal
<720>
Aku
<3165>
di depan
<1715>
manusia
<444>
, Aku
<2504>
juga akan menyangkalnya
<720>

<846>
di depan
<1715>
Bapa-Ku
<3962>

<3450>
yang di
<1722>
sorga
<3772>
."
TL ITL ©

Tetapi
<1161>
barangsiapa
<3748>
yang menyangkal
<720>
Aku
<3165>
di hadapan
<1715>
manusia
<444>
, maka Aku ini juga
<2504>
akan menyangkal
<720>
dia
<846>
di hadirat
<1715>
Bapa-Ku
<3962>
yang di
<1722>
surga
<3772>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, siapa
<3748>
yang menyangkal
<720>
Aku
<3165>
di hadapan
<1715>
manusia
<444>
, Aku juga
<2504>
akan menyangkalnya
<720>
di hadapan
<1715>
Bapa-Ku
<3962>

<3450>
yang
<3588>
ada di
<1722>
surga
<3772>
." [
<846>
]
AVB ITL
Sebaliknya, sesiapa yang
<3748>
menyangkal-Ku
<720>
di hadapan
<1715>
manusia
<444>
, akan Kusangkal
<720>
di hadirat
<1715>
Bapa-Ku
<3962>
di
<1722>
syurga
<3772>
.” [
<1161>

<3165>

<2504>

<846>

<3450>
]
GREEK
οστις
<3748>
R-NSM
{VAR1: δε
<1161>
CONJ
} {VAR2: δ
<1161>
CONJ
αν
<302>
PRT
} αρνησηται
<720> <5667>
V-ADS-3S
με
<3165>
P-1AS
εμπροσθεν
<1715>
PREP
των
<3588>
T-GPM
ανθρωπων
<444>
N-GPM
αρνησομαι
<720> <5695>
V-FDI-1S
καγω
<2504>
P-1NS-C
αυτον
<846>
P-ASM
εμπροσθεν
<1715>
PREP
του
<3588>
T-GSM
πατρος
<3962>
N-GSM
μου
<3450>
P-1GS
του
<3588>
T-GSM
εν
<1722>
PREP
{VAR1: τοις
<3588>
T-DPM
} {VAR2: [τοις]
<3588>
T-DPM
} ουρανοις
<3772>
N-DPM

TB+TSK (1974) ©

Tetapi barangsiapa menyangkal Aku di depan manusia, Aku juga akan menyangkalnya di depan Bapa-Ku yang di sorga."


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=40&chapter=10&verse=33
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)