Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 33:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 33:23

Mereka berangkat dari Kehelata, lalu berkemah di Har-Syafer.

AYT (2018)

Dari Kehelata, mereka menuju ke Har-Syafer dan berkemah di sana.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 33:23

Maka dari Kehilata berjalanlah mereka itu, lalu berhenti di gunung Syafir.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 33:23

(33:15)

MILT (2008)

Dan mereka berangkat dari Kehelata dan berkemah di Har-Shafer.

Shellabear 2011 (2011)

Dari Kehelata mereka berangkat, lalu berkemah di Gunung Syafer.

AVB (2015)

Dari Kehelata mereka berangkat, lalu berkhemah di Gunung Syafer.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 33:23

Mereka berangkat
<05265>
dari Kehelata
<06954>
, lalu berkemah
<02583>
di Har-Syafer
<08234> <02022>
.
TL ITL ©

SABDAweb Bil 33:23

Maka dari
<05265>
Kehilata
<06954>
berjalanlah
<05265>
mereka itu, lalu berhenti
<02583>
di gunung
<02022>
Syafir
<08234>
.
AYT ITL
Dari Kehelata
<06954>
, mereka menuju
<05265>
ke Har-Syafer
<02022> <08234>
dan berkemah
<02583>
di sana.
AVB ITL
Dari Kehelata
<06954>
mereka berangkat
<05265>
, lalu berkhemah
<02583>
di Gunung
<02022>
Syafer
<08234>
.
HEBREW
rps
<08234>
rhb
<02022>
wnxyw
<02583>
htlhqm
<06954>
weoyw (33:23)
<05265>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 33:23

Mereka berangkat dari Kehelata, lalu berkemah di Har-Syafer.

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA