TB © |
Lalu berkatalah Musa kepada bangsa itu: "Baiklah sejumlah orang dari antaramu mempersenjatai diri untuk berperang, supaya mereka melawan Midian 1 untuk menjalankan pembalasan |
AYT | Musa berkata kepada umat itu, “Perlengkapi beberapa lelaki dari antaramu dengan senjata untuk berperang. Dengan demikian, mereka dapat melawan orang Midian untuk melakukan pembalasan TUHAN terhadap Midian. |
TL © |
Maka kata Musa kepada orang banyak itu demikian: Hendaklah dari pada kamu beberapa orang pilihan pergi perang dan mendatangi orang Midiani akan menuntut bela Tuhan kepada orang Midiani itu. |
BIS © |
Maka Musa berkata kepada bangsa Israel, "Bersiap-siaplah untuk berperang; kamu harus menyerang orang Midian untuk melakukan hukuman TUHAN terhadap mereka. |
MILT | Dan berbicaralah Musa kepada bangsa itu dengan mengatakan, "Persenjatailah pria-pria dari antaramu sebagai barisan perang, dan mereka akan melawan orang Midian, untuk melaksanakan pembalasan TUHAN YAHWEH 03068 kepada Midian; |
Shellabear 2011 | Kata Musa kepada bangsa itu, "Persenjatailah beberapa orang dari antara kamu untuk berperang. Mereka harus menyerang Midian demi menjalankan pembalasan ALLAH terhadap Midian. |
AVB | Kata Musa kepada bangsa itu, “Hendaklah kamu persenjatai beberapa orang daripada kalangan kamu untuk berperang. Hendaklah mereka serang Midian demi menjalankan pembalasan TUHAN terhadap Midian. |
TB ITL © |
Lalu berkatalah <01696> Musa <04872> kepada <0413> bangsa <05971> itu: "Baiklah sejumlah orang <0376> dari antaramu mempersenjatai <02502> diri untuk berperang <06635> , supaya <01961> mereka melawan <05921> Midian <04080> untuk menjalankan <05414> pembalasan <05360> TUHAN <03068> terhadap Midian <04080> . [ ]<0559> |
TL ITL © |
Maka kata <01696> Musa <04872> kepada <0413> orang banyak <05971> itu demikian <0559> : Hendaklah dari pada kamu beberapa orang <0376> pilihan <02502> pergi perang <06635> dan mendatangi <05921> orang Midiani <04080> akan menuntut <05414> bela <05360> Tuhan <03068> kepada orang Midiani itu.<04080> |
AYT ITL | Musa <04872> berkata <0559> kepada <0413> umat <05971> itu, “Perlengkapi beberapa lelaki dari antaramu dengan senjata <02502> untuk berperang <06635> . Dengan demikian, mereka dapat melawan <05921> orang Midian <04080> untuk melakukan pembalasan <05360> TUHAN <03068> terhadap Midian <04080> . [ <01696> <0853> <0376> <01961> <05414> |
AVB ITL | Kata <01696> Musa <04872> kepada <0413> bangsa <05971> itu, “Hendaklah kamu persenjatai <02502> beberapa orang <0376> daripada kalangan kamu untuk berperang <06635> . Hendaklah mereka serang <05921> Midian <04080> demi menjalankan <05414> pembalasan <05360> TUHAN <03068> terhadap Midian <04080> . [ <0559> <0853> <01961> |
HEBREW | Nydmb <04080> hwhy <03068> tmqn <05360> ttl <05414> Nydm <04080> le <05921> wyhyw <01961> abul <06635> Mysna <0376> Mktam <0853> wulxh <02502> rmal <0559> Meh <05971> la <0413> hsm <04872> rbdyw (31:3) <01696> |
TB © |
Lalu berkatalah Musa kepada bangsa itu: "Baiklah sejumlah orang dari antaramu mempersenjatai diri untuk berperang, supaya mereka melawan Midian 1 untuk menjalankan pembalasan |
TB+TSK (1974) © |
Lalu berkatalah Musa kepada bangsa itu: "Baiklah sejumlah orang dari antaramu mempersenjatai 1 diri untuk berperang, supaya mereka melawan Midian untuk menjalankan 2 pembalasan TUHAN 2 terhadap Midian. |
Catatan Full Life |
Bil 31:3 Nas : Bil 31:3 Sama seperti banyak orang Israel telah mati karena dosa mereka (Bil 11:1; 14:37; 16:31-34; 25:9; Kel 32:35; Im 10:2), begitu pula orang Midian akan mati karena berusaha merusak umat Allah (ayat Bil 31:7-8; 25:1-9). |