Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 30:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 30:3

Tetapi apabila seorang perempuan bernazar kepada TUHAN dan mengikat dirinya kepada suatu janji di rumah ayahnya, yakni pada waktu ia masih gadis,

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 30:3

Apabila seorang gadis yang tinggal di rumah ayahnya berkaul kepada TUHAN, dan mengikat dirinya pada suatu janji, dan ayahnya tidak berkeberatan pada waktu mendengar hal itu, maka gadis itu harus menepati seluruh kaul dan janjinya itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 30:3

Tetapi adapun seorang perempuan, apabila ia bernazar kepada Tuhan atau berjanji hendak menjauhkan dirinya dari pada barang sesuatu pada masa ia lagi dalam rumah bapanya seperti anak dara,

MILT (2008)

Dan ketika seorang wanita menazarkan sebuah nazar kepada TUHAN YAHWEH 03068, dan telah mengikat suatu ikatan di rumah ayahnya dalam masa mudanya,

KSI (2000) ©

SABDAweb Bil 30:3

Apabila seorang perempuan, ketika ia masih tinggal di rumah ayahnya pada masa mudanya, mengucapkan nazar kepada ALLAH dan mengikatkan dirinya pada suatu ikrar,

FAYH (1989) ©

SABDAweb Bil 30:3

"Apabila seorang perempuan bernazar atau membuat janji kepada TUHAN untuk melakukan atau tidak melakukan sesuatu, dan ia masih seorang gadis yang tinggal di rumah ayahnya,

ENDE (1969) ©

SABDAweb Bil 30:3

(30-4) Apabila seorang wanita bernazar kepada Jahwe serta mengikat diri untuk berpantang selama ia masih dalam rumah ajahnja dimasa mudanja,

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Bil 30:3

Dan lagi apabila seorang perempuan telah berniat kepada Allah serta menetapkan dirinya dengan suatu perjanjian pada masa ia lagi dalam rumah bapanya tatkala mudanya

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Bil 30:3

Tetapi apabila
<03588>
seorang perempuan
<0802>
bernazar
<05088> <05087>
kepada TUHAN
<03068>
dan mengikat
<0631>
dirinya kepada suatu janji
<0632>
di rumah
<01004>
ayahnya
<01>
, yakni pada waktu
<05271> <00>
ia masih gadis
<00> <05271>
,
TL ITL ©

SABDAweb Bil 30:3

Tetapi adapun seorang perempuan
<0802>
, apabila
<03588>
ia bernazar
<05088> <05087>
kepada Tuhan
<03068>
atau berjanji
<0631>
hendak menjauhkan
<0632>
dirinya dari pada barang sesuatu pada masa ia lagi dalam rumah
<01004>
bapanya
<01>
seperti anak dara
<05271>
,
HEBREW
hyrenb
<05271>
hyba
<01>
tybb
<01004>
roa
<0632>
hroaw
<0631>
hwhyl
<03068>
rdn
<05088>
rdt
<05087>
yk
<03588>
hsaw
<0802>
(30:3)
<30:4>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 30:3

Tetapi apabila seorang perempuan bernazar kepada TUHAN dan mengikat dirinya kepada suatu janji di rumah ayahnya, yakni pada waktu ia masih gadis,

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA