TB © |
Ketahuilah, aku mendapat perintah untuk memberkati, |
AYT | Aku disuruh memberkati mereka. Dia juga memberkati, aku tidak dapat mengubahnya. |
TL © |
Bahwasanya aku telah disuruh memberi berkat, maka jikalau Iapun memberkati, bagaimana dapat aku menahaninya! |
BIS © |
Aku disuruh memberkati; dan bila Allah memberkati, tak dapat kutarik kembali. |
MILT | Lihatlah, untuk memberkati aku telah menerimanya; dan Dia telah memberkati dan aku tidak dapat membalikkannya. |
Shellabear 2011 | Sesungguhnya, aku menerima perintah untuk mengucapkan berkah. Jika Ia memberkahi, aku tidak dapat mengubahnya. |
AVB | Sesungguhnya, aku menerima perintah untuk mengucapkan berkat. Jika Dia memberkati, aku tidak dapat mengubahnya. |
TB ITL © |
Ketahuilah <02009> , aku mendapat <03947> perintah untuk memberkati <01288> , dan apabila Dia memberkati <01288> , maka aku tidak dapat <03808> membalikkannya .<07725> |
TL ITL © |
Bahwasanya <02009> aku telah disuruh memberi berkat <01288> , maka jikalau Iapun memberkati <01288> , bagaimana dapat <03947> aku menahaninya !<07725> |
AYT ITL | Aku disuruh <03947> memberkati <01288> mereka. Dia juga memberkati <01288> , aku tidak <03808> dapat mengubahnya <07725> . [ ]<02009> |
AVB ITL | Sesungguhnya <02009> , aku menerima <03947> perintah untuk mengucapkan berkat <01288> . Jika Dia memberkati <01288> , aku tidak <03808> dapat mengubahnya .<07725> |
HEBREW | hnbysa <07725> alw <03808> Krbw <01288> ytxql <03947> Krb <01288> hnh (23:20) <02009> |
TB+TSK (1974) © |
Ketahuilah, aku mendapat perintah untuk memberkati 1 , dan apabila Dia memberkati 1 , maka aku tidak dapat membalikkannya 2 . |