Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Bilangan 22:5

TB ©

Raja ini mengirim utusan kepada Bileam bin Beor, ke Petor yang di tepi sungai Efrat, ke negeri teman-teman sebangsanya, untuk memanggil dia, dengan pesan: "Ketahuilah, ada suatu bangsa keluar dari Mesir; sungguh, sampai tertutup permukaan bumi olehnya, dan mereka sedang berkemah di depanku.

AYT

Dia mengirim utusan kepada Bileam, anak Beor. Bileam ada di Petor dekat Sungai Efrat. Dia berkata: “Suatu bangsa telah keluar dari Mesir. Mereka menduduki seluruh negeri dan berkemah di dekatku.

TL ©

Maka disuruhkannya utusan mendapatkan Bileam bin Beor, ke Petor yang di tepi sungai, di tanah anak-anak bangsanya, akan memanggil dia, katanya: Bahwasanya adalah suatu bangsa telah keluar dari Mesir, maka sesungguhnya ditudunginya muka tanah serta berhentilah mereka itu bertentangan dengan aku.

BIS ©

mengirim utusan untuk memanggil Bileam, anak Beor, yang tinggal di kota Petor dekat Sungai Efrat di daerah Amau. Mereka disuruh menyampaikan kepada Bileam pesan ini dari Balak, "Ketahuilah, ada suatu bangsa datang dari Mesir; orang-orangnya menyebar ke mana-mana dan siap menyerang daerah kami.

MILT

Dan raja ini mengirimkan utusan kepada Bileam, anak Beor di Petor, yang ada di tepi sungai, negeri bani bangsanya, untuk memanggil ia kepadanya, dengan mengatakan, "Lihatlah, suatu bangsa telah keluar dari Mesir; lihatlah, bangsa ini telah menutupi permukaan bumi, dan dia tinggal di hadapanku.

Shellabear 2011

mengirimkan beberapa utusan kepada Bileam bin Beor di Petor. Petor terletak di tepi Sungai Efrat, di negeri orang-orang yang seketurunan dengan bangsanya. Kepadanya dipesankan, "Ketahuilah, ada suatu bangsa keluar dari Mesir. Sungguh, mereka menutupi permukaan bumi, dan sekarang mereka sedang tinggal berseberangan dengan aku.

AVB

mengirimkan beberapa utusan kepada Bileam anak Beor di Petor. Petor terletak di tepi Sungai Efrat, di bumi asal bangsanya. Dipesannya kepada Bileam, “Ketahuilah, ada suatu bangsa yang keluar dari Mesir dan sesungguhnya mereka menutupi muka bumi, dan sekarang mereka sedang tinggal berseberangan denganku.


TB ITL ©

Raja ini mengirim
<07971>
utusan
<04397>
kepada
<0413>
Bileam
<01109>
bin
<01121>
Beor
<01160>
, ke Petor
<06604>
yang
<0834>
di
<05921>
tepi sungai Efrat
<05104>
, ke negeri
<0776>
teman-teman
<01121>
sebangsanya
<05971>
, untuk memanggil
<07121>
dia, dengan pesan
<0559>
: "Ketahuilah
<02009>
, ada suatu bangsa
<05971>
keluar
<03318>
dari Mesir
<04714>
; sungguh
<02009>
, sampai tertutup
<03680>
permukaan
<05869>
bumi
<0776>
olehnya, dan mereka
<01931>
sedang berkemah
<03427>
di depanku
<04136>
.
TL ITL ©

Maka disuruhkannya
<07971>
utusan
<04397>
mendapatkan
<0413>
Bileam
<01109>
bin
<01121>
Beor
<01160>
, ke Petor
<06604>
yang
<0834>
di tepi
<05921>
sungai
<05104>
, di tanah
<0776>
anak-anak
<01121>
bangsanya
<05971>
, akan memanggil
<07121>
dia, katanya
<0559>
: Bahwasanya
<02009>
adalah suatu bangsa
<05971>
telah keluar
<03318>
dari Mesir
<04714>
, maka sesungguhnya
<02009>
ditudunginya
<03680>
muka
<05869>
tanah
<0776>
serta berhentilah
<03427>
mereka itu bertentangan
<04136>
dengan aku.
AYT ITL
Dia mengirim
<07971>
utusan
<04397>
kepada
<0413>
Bileam
<01109>
, anak
<01121>
Beor
<01160>
. Bileam ada di Petor
<06604>
dekat
<05921>
Sungai Efrat
<05104>
. Dia berkata
<0559>
: “Suatu bangsa
<05971>
telah keluar
<03318>
dari Mesir
<04714>
. Mereka menduduki
<03680>
seluruh negeri
<05869>

<0776>
dan berkemah
<03427>
di dekatku
<04136>
. [
<0834>

<0776>

<01121>

<05971>

<07121>

<00>

<02009>

<02009>

<0853>

<01931>
]
AVB ITL
mengirimkan
<07971>
beberapa utusan
<04397>
kepada
<0413>
Bileam
<01109>
anak
<01121>
Beor
<01160>
di Petor
<06604>
. Petor terletak di tepi
<05921>
Sungai Efrat
<05104>
, di bumi
<0776>
asal
<01121>
bangsanya
<05971>
. Dipesannya
<07121>
kepada Bileam, “Ketahuilah
<02009>
, ada suatu bangsa
<05971>
yang keluar
<03318>
dari Mesir
<04714>
dan sesungguhnya
<02009>
mereka menutupi
<03680>
muka
<05869>
bumi
<0776>
, dan sekarang mereka sedang tinggal
<03427>
berseberangan
<04136>
denganku. [
<0834>

<00>

<0559>

<0853>

<01931>
]
HEBREW
ylmm
<04136>
bsy
<03427>
awhw
<01931>
Urah
<0776>
Nye
<05869>
ta
<0853>
hok
<03680>
hnh
<02009>
Myrumm
<04714>
auy
<03318>
Me
<05971>
hnh
<02009>
rmal
<0559>
wl
<0>
arql
<07121>
wme
<05971>
ynb
<01121>
Ura
<0776>
rhnh
<05104>
le
<05921>
rsa
<0834>
hrwtp
<06604>
rweb
<01160>
Nb
<01121>
Melb
<01109>
la
<0413>
Mykalm
<04397>
xlsyw (22:5)
<07971>

TB ©

Raja ini mengirim utusan kepada Bileam bin Beor, ke Petor yang di tepi sungai Efrat, ke negeri teman-teman sebangsanya, untuk memanggil dia, dengan pesan: "Ketahuilah, ada suatu bangsa keluar dari Mesir; sungguh, sampai tertutup permukaan bumi olehnya, dan mereka sedang berkemah di depanku.

TB+TSK (1974) ©

Raja ini mengirim utusan kepada Bileam bin Beor, ke Petor yang di tepi sungai Efrat, ke negeri teman-teman sebangsanya, untuk memanggil dia, dengan pesan: "Ketahuilah, ada suatu bangsa keluar dari Mesir; sungguh, sampai tertutup permukaan bumi olehnya, dan mereka sedang berkemah di depanku.

Catatan Full Life

Bil 22:5 

Nas : Bil 22:5

Bileam bukan orang Israel tetapi seorang tokoh peramal-imam yang terkenal di antara bangsa-bangsa. Balak mengira bahwa orang ini sanggup mengutuk orang lain (ayat Bil 22:6) dengan mempengaruhi kehendak para dewa dan roh-roh melalui ilmu sihir, mantera-mantera, dan aneka manipulasi rahasianya (ayat Bil 22:2-7; bd. Bil 24:1).

  1. 1) Bileam mungkin pernah menjadi pengikut Allah yang benar (bd. ayat Bil 22:18), tetapi kemudian meninggalkan imannya dan menjadi penenung (ayat Bil 22:7; bd. Bil 31:16; Ul 23:4-5; 2Pet 2:15; Yud 1:11).
  2. 2) Seperti semua nabi palsu, ia tidak sungguh-sungguh memperhatikan kehormatan Allah atau kekudusan umat Allah. Karena tidak dapat mengutuk umat Allah, Bileam mengajak mereka berbuat dosa dan kebejatan (Bil 25:1-6; 31:16; Wahy 2:14). Karena itu ia dibunuh (Bil 31:8;

    lihat cat. --> Bil 25:2).

    [atau ref. Bil 25:2]


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=4&chapter=22&verse=5
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)