TB © |
Berjalanlah pula Malaikat TUHAN terus dan berdirilah Ia pada suatu tempat yang sempit, yang tidak ada jalan untuk menyimpang ke kanan atau ke kiri. |
AYT | Sesudah itu, malaikat TUHAN berdiri di tempat lain. Malaikat itu berdiri di jalan yang sempit sehingga tidak ada jalan bagi keledai itu untuk melewatinya. Keledai itu juga tidak bisa berbelok ke kiri maupun ke kanan. |
TL © |
Maka pergilah Malaekat Tuhan jauh lagi, lalu berdiri pada tempat sempit yang tiada jalan akan menyimpang ke kiri atau ke kanan. |
BIS © |
Lalu malaikat TUHAN pindah, dan berdiri di tempat yang lebih sempit sehingga tak ada jalan untuk lewat di kiri atau kanannya. |
MILT | Dan Malaikat TUHAN YAHWEH 03068 melakukannya lagi dengan berjalan terus dan berdiri di tempat yang sempit, yang tidak ada jalan untuk menyimpang ke kiri atau ke kanan. |
Shellabear 2011 | Setelah itu Malaikat ALLAH berjalan terus dan berdiri di suatu tempat sempit tanpa ada jalan untuk menyimpang ke kanan atau ke kiri. |
AVB | Setelah itu, malaikat TUHAN berjalan terus dan berdiri di suatu tempat sempit tanpa ada jalan untuk menyimpang ke kanan atau ke kiri. |
TB ITL © |
Berjalanlah <05674> pula <03254> Malaikat <04397> TUHAN <03068> terus dan berdirilah <05975> Ia pada suatu tempat <04725> yang sempit <06862> , yang <0834> tidak ada <0369> jalan <01870> untuk menyimpang <05186> ke kanan <03225> atau ke kiri .<08040> |
TL ITL © |
Maka pergilah Malaekat <04397> Tuhan <03068> jauh lagi, lalu <05674> berdiri <05975> pada tempat <04725> sempit <06862> yang <0834> tiada <0369> jalan <01870> akan menyimpang <05186> ke kiri <08040> atau ke kanan .<03225> |
AYT ITL | Sesudah itu, malaikat <04397> TUHAN <03068> berdiri <05674> di tempat lain <03254> . Malaikat itu berdiri <05975> di jalan <04725> yang sempit <06862> sehingga <0834> tidak ada <0369> jalan <01870> bagi keledai itu untuk melewatinya. Keledai itu juga tidak bisa berbelok <05186> ke kiri <08040> maupun ke kanan .<03225> |
AVB ITL | Setelah itu, malaikat <04397> TUHAN <03068> berjalan <05674> terus <03254> dan berdiri <05975> di suatu tempat <04725> sempit <06862> tanpa <0369> ada jalan <01870> untuk menyimpang <05186> ke kanan <03225> atau ke kiri <08040> . [ ]<0834> |
HEBREW | lwamvw <08040> Nymy <03225> twjnl <05186> Krd <01870> Nya <0369> rsa <0834> ru <06862> Mwqmb <04725> dmeyw <05975> rwbe <05674> hwhy <03068> Kalm <04397> Powyw (22:26) <03254> |
TB+TSK (1974) © |
Berjalanlah pula Malaikat TUHAN terus dan berdirilah Ia pada suatu tempat yang sempit, yang tidak ada jalan 1 untuk menyimpang ke kanan atau ke kiri. |