Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 18:30

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 18:30

Lagi haruslah engkau berkata kepada mereka: Apabila kamu mengkhususkan yang terbaik dari padanya, maka bagi orang Lewi haruslah hal itu dihitungkan sebagai hasil tempat pengirikan dan hasil tempat pemerasan anggur; r 

AYT (2018)

Katakanlah kepada mereka, ‘Apabila kamu mempersembahkan yang terbaik dari yang kamu terima, bagi orang Lewi sama seperti gandum dari tempat pengirikan dan anggur dari tempat pemerasan.

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 18:30

Maka hendaklah engkau mengatakan ini kepada mereka itu: Apabila kamu membawa yang terutama dari padanya akan persembahan tatangan, maka ia itu dibilang bagi orang-orang Lewi akan hasil pelubur dan akan hasil apitan anggur.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 18:30

Sesudah menyerahkan bagian itu, kamu boleh mengambil sisanya, seperti seorang petani juga mengambil apa yang tersisa sesudah ia membawa persembahannya.

MILT (2008)

Dan engkau harus berkata kepada mereka: Tatkala kamu mengangkat lemaknya dari padanya, maka hal itu diperhitungkan atas orang-orang Lewi sebagai hasil tempat pengirikan dan hasil tempat pemerasan anggur.

Shellabear 2011 (2011)

Katakan pulalah kepada mereka, 'Pada waktu kamu mempersembahkan yang terbaik darinya, maka bagi orang Lewi hal itu akan dianggap sama dengan hasil tempat pengirikan dan hasil tempat pemerasan anggur.

AVB (2015)

Oleh itu, katakanlah juga kepada mereka, ‘Pada waktu kamu mempersembahkan yang terbaik daripadanya, maka bagi bani Lewi hal itu akan dianggap sama dengan hasil tempat pembantingan dan hasil tempat pemerasan anggur.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 18:30

Lagi haruslah engkau berkata
<0559>
kepada
<0413>
mereka: Apabila kamu mengkhususkan
<07311>
yang terbaik
<02459>
dari
<04480>
padanya, maka bagi orang Lewi
<03881>
haruslah hal itu dihitungkan
<02803>
sebagai hasil
<08393>
tempat pengirikan
<01637>
dan hasil
<08393>
tempat pemerasan anggur
<03342>
;
TL ITL ©

SABDAweb Bil 18:30

Maka hendaklah engkau mengatakan
<0559>
ini kepada
<0413>
mereka itu: Apabila kamu membawa
<07311>
yang terutama dari
<04480>
padanya akan persembahan tatangan
<02459>
, maka ia itu dibilang
<02803>
bagi orang-orang Lewi
<03881>
akan hasil
<08393>
pelubur
<01637>
dan akan hasil
<08393>
apitan anggur
<03342>
.
AYT ITL
Katakanlah
<0559>
kepada
<0413>
mereka, ‘Apabila kamu mempersembahkan
<07311>
yang terbaik
<02459>
dari
<04480>
yang kamu terima
<02803>
, bagi orang Lewi
<03881>
sama seperti gandum
<08393>
dari tempat pengirikan
<01637>
dan anggur
<08393>
dari tempat pemerasan
<03342>
.

[<0853>]
AVB ITL
Oleh itu, katakanlah
<0559>
juga kepada
<0413>
mereka, ‘Pada waktu kamu mempersembahkan
<07311>
yang terbaik
<02459>
daripadanya
<04480>
, maka bagi bani Lewi
<03881>
hal itu akan dianggap
<02803>
sama dengan hasil
<08393>
tempat pembantingan
<01637>
dan hasil
<08393>
tempat pemerasan anggur
<03342>
.

[<0853>]
HEBREW
bqy
<03342>
tawbtkw
<08393>
Nrg
<01637>
tawbtk
<08393>
Mywll
<03881>
bsxnw
<02803>
wnmm
<04480>
wblx
<02459>
ta
<0853>
Mkmyrhb
<07311>
Mhla
<0413>
trmaw (18:30)
<0559>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 18:30

Lagi haruslah engkau berkata kepada mereka: Apabila kamu mengkhususkan yang terbaik 1  dari padanya, maka bagi orang Lewi haruslah hal itu dihitungkan 2  sebagai hasil tempat pengirikan dan hasil tempat pemerasan anggur;

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA