Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Bilangan 18:2

TB ©

Suruhlah juga saudara-saudaramu, suku Lewi, suku bapa leluhurmu, mendekat bersama-sama dengan engkau, supaya mereka menggabungkan diri kepadamu dan melayani engkau, apabila engkau ini beserta anak-anakmu ada di depan kemah hukum.

AYT

Bawalah saudara-saudaramu suku Lewi, yakni suku bapamu, untuk bergabung denganmu dan melayanimu sementara kamu dan anak-anakmu berada di depan tenda kesaksian.

TL ©

Dan lagi segala saudaramu, yaitu suku Lewi, suku bapamu, hendaklah kausuruh datang hampir serta dengan dikau, karena mereka itu telah ditambahkan kepadamu, supaya dibantunya baik akan dikau baik akan anak-anakmu yang sertamu di hadapan kemah assyahadat.

BIS ©

Sanak saudaramu, suku Lewi, harus kauikutsertakan sebagai pembantu dalam pelaksanaan tugasmu dan tugas anak-anakmu.

MILT

dan bawalah juga saudara-saudaramu suku Lewi, suku leluhurmu, mendekat bersama engkau, sehingga mereka boleh menggabungkan diri denganmu, dan biarlah mereka melayani engkau ketika engkau dan anak-anak yang bersama engkau ada di hadapan kemah kesaksian.

Shellabear 2011

Suruhlah juga saudara-saudaramu suku Lewi, yaitu suku bapak leluhurmu, datang bergabung denganmu dan melayani engkau sewaktu engkau dan anak-anakmu berada di depan kemah loh hukum.

AVB

Suruhlah juga saudara-saudaramu suku Lewi, iaitu suku bapa leluhurmu, datang bergabung denganmu dan melayani kamu sewaktu kamu dan anak-anakmu berada di depan khemah kesaksian.


TB ITL ©

Suruhlah juga
<01571>
saudara-saudaramu
<0251>
, suku
<04294>
Lewi
<03878>
, suku
<07626>
bapa leluhurmu
<01>
, mendekat
<07126>
bersama-sama dengan
<0854>
engkau, supaya mereka menggabungkan diri
<03867>
kepadamu
<05921>
dan melayani
<08334>
engkau, apabila engkau
<0859>
ini beserta
<0854>
anak-anakmu
<01121>
ada di depan
<06440>
kemah
<0168>
hukum
<05715>
.
TL ITL ©

Dan lagi
<01571>
segala saudaramu
<0251>
, yaitu suku
<04294>
Lewi
<03878>
, suku
<07626>
bapamu
<01>
, hendaklah kausuruh
<07126>
datang hampir serta dengan
<0854>
dikau, karena mereka itu telah ditambahkan
<03867>
kepadamu, supaya dibantunya
<08334>
baik akan dikau
<0859>
baik akan anak-anakmu
<01121>
yang sertamu
<0854>
di hadapan
<06440>
kemah
<0168>
assyahadat
<05715>
.
AYT ITL
Bawalah saudara-saudaramu
<0251>
suku
<04294>
Lewi
<03878>
, yakni suku
<07626>
bapamu
<01>
, untuk bergabung
<03867>
denganmu
<0854>
dan melayanimu
<08334>
sementara kamu
<0859>
dan anak-anakmu
<01121>
berada di
<0854>
depan
<06440>
tenda
<0168>
kesaksian
<05715>
. [
<01571>

<0853>

<07126>

<05921>
]
AVB ITL
Suruhlah
<07126>

<0>
juga
<01571>
saudara-saudaramu
<0251>
suku
<04294>
Lewi
<03878>
, iaitu suku
<07626>
bapa leluhurmu
<01>
, datang
<0>

<07126>
bergabung
<03867>
denganmu
<0854>
dan melayani
<08334>
kamu sewaktu kamu
<0859>
dan anak-anakmu
<01121>
berada di depan
<06440>
khemah
<0168>
kesaksian
<05715>
. [
<0853>

<05921>

<0854>
]
HEBREW
tdeh
<05715>
lha
<0168>
ynpl
<06440>
Kta
<0854>
Kynbw
<01121>
htaw
<0859>
Kwtrsyw
<08334>
Kyle
<05921>
wwlyw
<03867>
Kta
<0854>
brqh
<07126>
Kyba
<01>
jbs
<07626>
ywl
<03878>
hjm
<04294>
Kyxa
<0251>
ta
<0853>
Mgw (18:2)
<01571>

TB+TSK (1974) ©

Suruhlah juga saudara-saudaramu, suku Lewi, suku bapa leluhurmu, mendekat bersama-sama dengan engkau, supaya mereka menggabungkan diri kepadamu dan melayani engkau, apabila engkau ini beserta anak-anakmu ada di depan kemah hukum.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/verse.php?book=4&chapter=18&verse=2
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)