Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Bilangan 16:38

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Bil 16:38

yakni perbaraan orang-orang berdosa yang telah membayarkan nyawanya, w  kemudian semuanya itu harus ditempa tipis-tipis menjadi salut mezbah, x  sebab telah dibawa ke hadapan TUHAN oleh orang-orang itu, jadi semuanya itu kudus; dengan demikian hal itu menjadi tanda y  bagi orang Israel."

AYT (2018)

Semua perbaraan milik orang-orang yang telah berdosa dan membayarnya dengan nyawa mereka, harus ditempa menjadi lempengan untuk menyalut mazbah. Karena mereka sudah mempersembahkannya di hadirat TUHAN sehingga semuanya menjadi kudus. Dengan demikian, ini akan menjadi tanda bagi umat Israel.”

TL (1954) ©

SABDAweb Bil 16:38

Adapun pedupaan orang-orang ini, yang telah dibunuh sebab dosanya, ia itu hendaklah diperbuat oranglah perada tempawan akan salutan mezbah, karena ia itu telah dipersembahkannya di hadapan hadirat Tuhan, maka sebab itu telah menjadi suci, hendaklah sekarang ia itu menjadi akan suatu tanda bagi segala bani Israel.

BIS (1985) ©

SABDAweb Bil 16:38

(16:37)

MILT (2008)

Mengenai pedupaan-pedupaan orang-orang berdosa terhadap jiwanya: maka mereka harus membuatnya menjadi lempengan-lempengan tempaan sebagai pelapis untuk mezbah, karena mereka telah membawanya ke hadapan TUHAN YAHWEH 03068 dan menjadi kudus. Dan hal ini adalah sebagai tanda bagi bani Israel."

Shellabear 2011 (2011)

Semua perbaraan mereka, yaitu orang-orang berdosa yang telah menumbalkan nyawanya itu, harus ditempa tipis-tipis menjadi penyalut tempat pembakaran kurban, karena mereka sudah mempersembahkannya di hadirat ALLAH sehingga semuanya menjadi suci. Hal itu akan menjadi tanda bagi bani Israil."

AVB (2015)

Hendaklah semua perdupaan mereka, iaitu orang berdosa lalu kehilangan nyawa masing-masing itu, ditempa tipis-tipis menjadi salutan bagi tempat pembakaran korban, kerana mereka sudah mempersembahkannya di hadapan TUHAN sehingga semuanya menjadi suci. Hal itu akan menjadi tanda bagi orang Israel.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Bil 16:38

yakni perbaraan
<04289>
orang-orang berdosa
<02400>
yang telah membayarkan nyawanya
<05315>
, kemudian semuanya itu
<0428>
harus ditempa
<07555> <06213>
tipis-tipis
<06341>
menjadi salut
<06826>
mezbah
<04196>
, sebab
<03588>
telah dibawa
<07126>
ke hadapan
<06440>
TUHAN
<03068>
oleh orang-orang itu, jadi semuanya itu kudus
<06942>
; dengan demikian hal itu menjadi
<01961>
tanda
<0226>
bagi orang
<01121>
Israel
<03478>
."
TL ITL ©

SABDAweb Bil 16:38

Adapun pedupaan
<04289>
orang-orang
<02400>
ini
<0428>
, yang
<02400>
telah dibunuh
<05315>
sebab dosanya
<02400>
, ia itu hendaklah diperbuat
<06213>
oranglah perada
<07555>
tempawan
<06341>
akan salutan
<06826>
mezbah
<04196>
, karena
<03588>
ia itu telah dipersembahkannya
<07126>
di hadapan
<06440>
hadirat Tuhan
<03068>
, maka sebab itu telah menjadi suci
<06942>
, hendaklah sekarang ia itu menjadi
<01961>
akan suatu tanda
<0226>
bagi segala bani
<01121>
Israel
<03478>
.
HEBREW
larvy
<03478>
ynbl
<01121>
twal
<0226>
wyhyw
<01961>
wsdqyw
<06942>
hwhy
<03068>
ynpl
<06440>
Mbyrqh
<07126>
yk
<03588>
xbzml
<04196>
ywpu
<06826>
Myxp
<06341>
yeqr
<07555>
Mta
<0853>
wvew
<06213>
Mtspnb
<05315>
hlah
<0428>
Myajxh
<02400>
twtxm
<04289>
ta
<0853>
(16:38)
<17:3>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Bil 16:38

yakni perbaraan orang-orang berdosa 1  yang telah membayarkan nyawanya, kemudian semuanya itu harus ditempa tipis-tipis menjadi salut mezbah, sebab telah dibawa ke hadapan TUHAN oleh orang-orang itu, jadi semuanya itu kudus; dengan demikian hal itu menjadi tanda 2  bagi orang Israel."

[+] Bhs. Inggris



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA